Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ५३

Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 53

अश-शूरा [४२]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ اَلَآ اِلَى اللّٰهِ تَصِيْرُ الْاُمُوْرُ ࣖ (الشورى : ٤٢)

ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(The) path
रास्ता
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
alladhī
ٱلَّذِى
the One
वो जो
lahu
لَهُۥ
to Whom
उसका के लिए है
مَا
(belongs) whatever
जो कुछ
فِى
(is) in
आसमानों में है
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में है
wamā
وَمَا
and whatever
और जो कुछ
فِى
(is) in
ज़मीन में है
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۗ
the earth
ज़मीन में है
alā
أَلَآ
Unquestionably!
ख़बरदार
ilā
إِلَى
To
तरफ़ अल्लाह ही के
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
तरफ़ अल्लाह ही के
taṣīru
تَصِيرُ
reach
लौटते हैं
l-umūru
ٱلْأُمُورُ
all affairs
तमाम मामलात

Transliteration:

Siraatil laahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ard; alaaa ilal laahi taseerul umoor (QS. aš-Šūrā:53)

English Sahih International:

The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve [i.e., return]. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ५३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस अल्लाह के मार्ग की ओर जिसका वह सब कुछ है, जो आकाशों में है और जो धरती में है। सुन लो, सारे मामले अन्ततः अल्लाह ही की ओर पलटते हैं (अश-शूरा, आयत ५३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(यानि) उसका रास्ता कि जो आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ) उसी का है सुन रखो सब काम ख़ुदा ही की तरफ रूजू होंगे और वही फैसला करेगा

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह की राह, जिसके अधिकार में है, जो कुछ आकाशों में तथा जो कुछ धरती में है। सावधान! अल्लाह ही की ओर फिरते हैं, सभी कार्य।