पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ५३
Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 53
अश-शूरा [४२]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ اَلَآ اِلَى اللّٰهِ تَصِيْرُ الْاُمُوْرُ ࣖ (الشورى : ٤٢)
- ṣirāṭi
- صِرَٰطِ
- (The) path
- रास्ता
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One
- वो जो
- lahu
- لَهُۥ
- to Whom
- उसका के लिए है
- mā
- مَا
- (belongs) whatever
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में है
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- और जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۗ
- the earth
- ज़मीन में है
- alā
- أَلَآ
- Unquestionably!
- ख़बरदार
- ilā
- إِلَى
- To
- तरफ़ अल्लाह ही के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- तरफ़ अल्लाह ही के
- taṣīru
- تَصِيرُ
- reach
- लौटते हैं
- l-umūru
- ٱلْأُمُورُ
- all affairs
- तमाम मामलात
Transliteration:
Siraatil laahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ard; alaaa ilal laahi taseerul umoor(QS. aš-Šūrā:53)
English Sahih International:
The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve [i.e., return]. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ५३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उस अल्लाह के मार्ग की ओर जिसका वह सब कुछ है, जो आकाशों में है और जो धरती में है। सुन लो, सारे मामले अन्ततः अल्लाह ही की ओर पलटते हैं (अश-शूरा, आयत ५३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(यानि) उसका रास्ता कि जो आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ) उसी का है सुन रखो सब काम ख़ुदा ही की तरफ रूजू होंगे और वही फैसला करेगा
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह की राह, जिसके अधिकार में है, जो कुछ आकाशों में तथा जो कुछ धरती में है। सावधान! अल्लाह ही की ओर फिरते हैं, सभी कार्य।