Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ४६

Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 46

अश-शूरा [४२]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ اَوْلِيَاۤءَ يَنْصُرُوْنَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ سَبِيْلٍ ۗ (الشورى : ٤٢)

wamā
وَمَا
And not
और ना
kāna
كَانَ
will be
होंगे
lahum
لَهُم
for them
उनके लिए
min
مِّنْ
any
कोई मददगार
awliyāa
أَوْلِيَآءَ
protector
कोई मददगार
yanṣurūnahum
يَنصُرُونَهُم
(who) will help them
जो मदद करें उनकी
min
مِّن
besides
सिवाय
dūni
دُونِ
besides
सिवाय
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
अल्लाह के
waman
وَمَن
And whom
और जिसे
yuḍ'lili
يُضْلِلِ
Allah lets go astray
भटका दे
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah lets go astray
अल्लाह
famā
فَمَا
then not
तो नहीं
lahu
لَهُۥ
for him
उसके लिए
min
مِن
any
कोई रास्ता
sabīlin
سَبِيلٍ
way
कोई रास्ता

Transliteration:

Wa maa kaana lahum min awliyaaa'a yansuroonahum min doonil laah; wa mai yudlilil laahu famaa lahoo min sabeel (QS. aš-Šūrā:46)

English Sahih International:

And there will not be for them any allies to aid them other than Allah. And whoever Allah sends astray – for him there is no way. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ४६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उनके कुछ संरक्षक भी न होंगे, जो सहायता करके उन्हें अल्लाह से बचा सकें। जिसे अल्लाह गुमराही में डाल दे तो उसके लिए फिर कोई मार्ग नहीं।' (अश-शूरा, आयत ४६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा के सिवा न उनके सरपरस्त ही होंगे जो उनकी मदद को आएँ और जिसको ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे तो उसके लिए (हिदायत की) कोई राह नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा नहीं होंगे उनके कोई सहायक, जो अल्लाह के मुक़ाबले में उनकी सहायता करें और जिसे कुपथ कर दे अल्लाह, तो उसके लिए कोई मार्ग नहीं।