पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ४६
Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 46
अश-शूरा [४२]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ اَوْلِيَاۤءَ يَنْصُرُوْنَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ سَبِيْلٍ ۗ (الشورى : ٤٢)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और ना
- kāna
- كَانَ
- will be
- होंगे
- lahum
- لَهُم
- for them
- उनके लिए
- min
- مِّنْ
- any
- कोई मददगार
- awliyāa
- أَوْلِيَآءَ
- protector
- कोई मददगार
- yanṣurūnahum
- يَنصُرُونَهُم
- (who) will help them
- जो मदद करें उनकी
- min
- مِّن
- besides
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- besides
- सिवाय
- l-lahi
- ٱللَّهِۗ
- Allah
- अल्लाह के
- waman
- وَمَن
- And whom
- और जिसे
- yuḍ'lili
- يُضْلِلِ
- Allah lets go astray
- भटका दे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah lets go astray
- अल्लाह
- famā
- فَمَا
- then not
- तो नहीं
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- उसके लिए
- min
- مِن
- any
- कोई रास्ता
- sabīlin
- سَبِيلٍ
- way
- कोई रास्ता
Transliteration:
Wa maa kaana lahum min awliyaaa'a yansuroonahum min doonil laah; wa mai yudlilil laahu famaa lahoo min sabeel(QS. aš-Šūrā:46)
English Sahih International:
And there will not be for them any allies to aid them other than Allah. And whoever Allah sends astray – for him there is no way. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ४६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उनके कुछ संरक्षक भी न होंगे, जो सहायता करके उन्हें अल्लाह से बचा सकें। जिसे अल्लाह गुमराही में डाल दे तो उसके लिए फिर कोई मार्ग नहीं।' (अश-शूरा, आयत ४६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा के सिवा न उनके सरपरस्त ही होंगे जो उनकी मदद को आएँ और जिसको ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे तो उसके लिए (हिदायत की) कोई राह नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा नहीं होंगे उनके कोई सहायक, जो अल्लाह के मुक़ाबले में उनकी सहायता करें और जिसे कुपथ कर दे अल्लाह, तो उसके लिए कोई मार्ग नहीं।