Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ४१

Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 41

अश-शूरा [४२]: ४१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ مَا عَلَيْهِمْ مِّنْ سَبِيْلٍۗ (الشورى : ٤٢)

walamani
وَلَمَنِ
And surely whosoever
और अलबत्ता जो कोई
intaṣara
ٱنتَصَرَ
defends himself
बदला ले
baʿda
بَعْدَ
after
बाद
ẓul'mihi
ظُلْمِهِۦ
he has been wronged
अपने (ऊपर) ज़ुल्म के
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
तो यही लोग हैं
مَا
not
नहीं
ʿalayhim
عَلَيْهِم
(is) against them
उन पर
min
مِّن
any
कोई मुआख़िज़ा
sabīlin
سَبِيلٍ
way
कोई मुआख़िज़ा

Transliteration:

Wa lamanin tasara ba'da zulmihee fa ulaaa'ika maa 'alaihim min sabeel (QS. aš-Šūrā:41)

English Sahih International:

And whoever retaliates after having been wronged – those have not upon them any cause [for blame]. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ४१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जो कोई अपने ऊपर ज़ु्ल्म होने के पश्चात बदला ले ले, तो ऐसे लोगों पर कोई इलज़ाम नहीं (अश-शूरा, आयत ४१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिस पर ज़ुल्म हुआ हो अगर वह उसके बाद इन्तेक़ाम ले तो ऐसे लोगों पर कोई इल्ज़ाम नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जो बदला लें अपने ऊपर अत्याचार होने के पश्चात्, तो उनपर कोई दोष नहीं है।