Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ३६

Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 36

अश-शूरा [४२]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَمَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَۚ (الشورى : ٤٢)

famā
فَمَآ
So whatever
पस जो भी
ūtītum
أُوتِيتُم
you are given
दिए गए हो तुम
min
مِّن
of
कोई चीज़
shayin
شَىْءٍ
a thing
कोई चीज़
famatāʿu
فَمَتَٰعُ
(is) but a passing enjoyment
तो सामान है
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
(for) the life
ज़िन्दगी का
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
(of) the world
दुनिया की
wamā
وَمَا
But what
और जो
ʿinda
عِندَ
(is) with
पास है
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
बेहतर है
wa-abqā
وَأَبْقَىٰ
and more lasting
और ज़्यादा बाक़ी रहने वाला है
lilladhīna
لِلَّذِينَ
for those who
उनके लिए जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
waʿalā
وَعَلَىٰ
and upon
और अपने रब पर ही
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
और अपने रब पर ही
yatawakkalūna
يَتَوَكَّلُونَ
put (their) trust
वो तवक्कल करते है

Transliteration:

Famaa ooteetum min shai'in famataa'ul hayaatid dunyaa wa maa 'indal laahi khairunw wa abqaa lillazeena aamanoo wa 'alaa Rabbihim yatawakkaloon (QS. aš-Šūrā:36)

English Sahih International:

So whatever thing you have been given – it is but [for] enjoyment of the worldly life. But what is with Allah is better and more lasting for those who have believed and upon their Lord rely (QS. Ash-Shuraa, Ayah ३६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हें जो चीज़ भी मिली है वह तो सांसारिक जीवन की अस्थायी सुख-सामग्री है। किन्तु जो कुछ अल्लाह के पास है वह उत्तम है और शेष रहनेवाला भी, वह उन्ही के लिए है जो ईमान लाए और अपने रब पर भरोसा रखते है; (अश-शूरा, आयत ३६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(लोगों) तुमको जो कुछ (माल) दिया गया है वह दुनिया की ज़िन्दगी का (चन्द रोज़) साज़ोसामान है और जो कुछ ख़ुदा के यहाँ है वह कहीं बेहतर और पायदार है (मगर ये) ख़ास उन ही लोगों के लिए है जो ईमान लाए और अपने परवरदिगार पर भरोसा रखते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तुम्हें जो कुछ दिया गया है, वह सांसारिक जीवन का संसाधन है तथा जो कुछ अल्लाह के पास है, वह उत्तम और स्थायी[1] है उनके लिए, जो अल्लाह पर ईमान लाये तथा अपने पालनहार ही पर भरोसा रखते हैं।