पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ३६
Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 36
अश-शूरा [४२]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَمَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَۚ (الشورى : ٤٢)
- famā
- فَمَآ
- So whatever
- पस जो भी
- ūtītum
- أُوتِيتُم
- you are given
- दिए गए हो तुम
- min
- مِّن
- of
- कोई चीज़
- shayin
- شَىْءٍ
- a thing
- कोई चीज़
- famatāʿu
- فَمَتَٰعُ
- (is) but a passing enjoyment
- तो सामान है
- l-ḥayati
- ٱلْحَيَوٰةِ
- (for) the life
- ज़िन्दगी का
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَاۖ
- (of) the world
- दुनिया की
- wamā
- وَمَا
- But what
- और जो
- ʿinda
- عِندَ
- (is) with
- पास है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) better
- बेहतर है
- wa-abqā
- وَأَبْقَىٰ
- and more lasting
- और ज़्यादा बाक़ी रहने वाला है
- lilladhīna
- لِلَّذِينَ
- for those who
- उनके लिए जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿalā
- وَعَلَىٰ
- and upon
- और अपने रब पर ही
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- और अपने रब पर ही
- yatawakkalūna
- يَتَوَكَّلُونَ
- put (their) trust
- वो तवक्कल करते है
Transliteration:
Famaa ooteetum min shai'in famataa'ul hayaatid dunyaa wa maa 'indal laahi khairunw wa abqaa lillazeena aamanoo wa 'alaa Rabbihim yatawakkaloon(QS. aš-Šūrā:36)
English Sahih International:
So whatever thing you have been given – it is but [for] enjoyment of the worldly life. But what is with Allah is better and more lasting for those who have believed and upon their Lord rely (QS. Ash-Shuraa, Ayah ३६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम्हें जो चीज़ भी मिली है वह तो सांसारिक जीवन की अस्थायी सुख-सामग्री है। किन्तु जो कुछ अल्लाह के पास है वह उत्तम है और शेष रहनेवाला भी, वह उन्ही के लिए है जो ईमान लाए और अपने रब पर भरोसा रखते है; (अश-शूरा, आयत ३६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(लोगों) तुमको जो कुछ (माल) दिया गया है वह दुनिया की ज़िन्दगी का (चन्द रोज़) साज़ोसामान है और जो कुछ ख़ुदा के यहाँ है वह कहीं बेहतर और पायदार है (मगर ये) ख़ास उन ही लोगों के लिए है जो ईमान लाए और अपने परवरदिगार पर भरोसा रखते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तुम्हें जो कुछ दिया गया है, वह सांसारिक जीवन का संसाधन है तथा जो कुछ अल्लाह के पास है, वह उत्तम और स्थायी[1] है उनके लिए, जो अल्लाह पर ईमान लाये तथा अपने पालनहार ही पर भरोसा रखते हैं।