Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत २२

Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 22

अश-शूरा [४२]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

تَرَى الظّٰلِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا كَسَبُوْا وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ ۗوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِيْ رَوْضٰتِ الْجَنّٰتِۚ لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُ (الشورى : ٤٢)

tarā
تَرَى
You will see
आप देखेंगे
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़लिमों को
mush'fiqīna
مُشْفِقِينَ
fearful
डरने वाले होंगे
mimmā
مِمَّا
of what
उससे जो
kasabū
كَسَبُوا۟
they earned
उन्होंने कमाई की
wahuwa
وَهُوَ
and it
और वो
wāqiʿun
وَاقِعٌۢ
(will) befall
वाक़ेअ होने वाला है
bihim
بِهِمْۗ
[on] them
उन पर
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
और वो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
और उन्होंने अमल किए
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
नेक
فِى
(will be) in
बाग़ों में होंगे
rawḍāti
رَوْضَاتِ
flowering meadows
बाग़ों में होंगे
l-janāti
ٱلْجَنَّاتِۖ
(of) the Gardens
जन्नतों के
lahum
لَهُم
for them
उनके लिए होगा
مَّا
(is) whatever
जो
yashāūna
يَشَآءُونَ
they wish
वो चाहेंगे
ʿinda
عِندَ
with
पास
rabbihim
رَبِّهِمْۚ
their Lord
उनके रब के
dhālika
ذَٰلِكَ
That -
यही
huwa
هُوَ
it
वो
l-faḍlu
ٱلْفَضْلُ
(is) the Bounty
फ़ज़ल है
l-kabīru
ٱلْكَبِيرُ
the Great
बहुत बड़ा

Transliteration:

Taraz zaalimeena mushfiqeena mimmaa kasaboo wa huwa waaqi'um bihim; wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati fee rawdaatil jannaati lahum maa yashaaa'oona 'inda Rabbihim; zaalika huwal fadlul kabeer (QS. aš-Šūrā:22)

English Sahih International:

You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly] befall them. And those who have believed and done righteous deeds will be in lush regions of the gardens [in Paradise] having whatever they will in the presence of their Lord. That is what is the great bounty. (QS. Ash-Shuraa, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम ज़ालिमों को देखोगे कि उन्होंने जो कुछ कमाया उससे डर रहे होंगे, किन्तु वह तो उनपर पड़कर रहेगा। किन्तु जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, वे जन्न्तों की वाटिकाओं में होंगे। उनके लिए उनके रब के पास वह सब कुछ है जिसकी वे इच्छा करेंगे। वही तो बड़ा उदार अनुग्रह है (अश-शूरा, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(क़यामत के दिन) देखोगे कि ज़ालिम लोग अपने आमाल (के वबाल) से डर रहे होंगे और वह उन पर पड़ कर रहेगा और जिन्होने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे काम किए वह बेहिश्त के बाग़ों में होंगे वह जो कुछ चाहेंगे उनके लिए उनके परवरदिगार की बारगाह में (मौजूद) है यही तो (ख़ुदा का) बड़ा फज़ल है

Azizul-Haqq Al-Umary

तुम अत्याचारियों को डरते हुए देखोगो उन दुष्कर्मों के कारण, जो उन्होंने किये हैं और वह उनपर आकर रहेगा तथा जो ईमान लाये और सदाचार किये, वे स्वर्ग के बागों में होंगे। वे जिसकी इच्छा करेंगे उनके पालनहार के यहाँ मिलेगा। ये बड़ी दया है।