पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत २२
Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 22
अश-शूरा [४२]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
تَرَى الظّٰلِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا كَسَبُوْا وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ ۗوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِيْ رَوْضٰتِ الْجَنّٰتِۚ لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُ (الشورى : ٤٢)
- tarā
- تَرَى
- You will see
- आप देखेंगे
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoers
- ज़लिमों को
- mush'fiqīna
- مُشْفِقِينَ
- fearful
- डरने वाले होंगे
- mimmā
- مِمَّا
- of what
- उससे जो
- kasabū
- كَسَبُوا۟
- they earned
- उन्होंने कमाई की
- wahuwa
- وَهُوَ
- and it
- और वो
- wāqiʿun
- وَاقِعٌۢ
- (will) befall
- वाक़ेअ होने वाला है
- bihim
- بِهِمْۗ
- [on] them
- उन पर
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- fī
- فِى
- (will be) in
- बाग़ों में होंगे
- rawḍāti
- رَوْضَاتِ
- flowering meadows
- बाग़ों में होंगे
- l-janāti
- ٱلْجَنَّاتِۖ
- (of) the Gardens
- जन्नतों के
- lahum
- لَهُم
- for them
- उनके लिए होगा
- mā
- مَّا
- (is) whatever
- जो
- yashāūna
- يَشَآءُونَ
- they wish
- वो चाहेंगे
- ʿinda
- عِندَ
- with
- पास
- rabbihim
- رَبِّهِمْۚ
- their Lord
- उनके रब के
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That -
- यही
- huwa
- هُوَ
- it
- वो
- l-faḍlu
- ٱلْفَضْلُ
- (is) the Bounty
- फ़ज़ल है
- l-kabīru
- ٱلْكَبِيرُ
- the Great
- बहुत बड़ा
Transliteration:
Taraz zaalimeena mushfiqeena mimmaa kasaboo wa huwa waaqi'um bihim; wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati fee rawdaatil jannaati lahum maa yashaaa'oona 'inda Rabbihim; zaalika huwal fadlul kabeer(QS. aš-Šūrā:22)
English Sahih International:
You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly] befall them. And those who have believed and done righteous deeds will be in lush regions of the gardens [in Paradise] having whatever they will in the presence of their Lord. That is what is the great bounty. (QS. Ash-Shuraa, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम ज़ालिमों को देखोगे कि उन्होंने जो कुछ कमाया उससे डर रहे होंगे, किन्तु वह तो उनपर पड़कर रहेगा। किन्तु जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, वे जन्न्तों की वाटिकाओं में होंगे। उनके लिए उनके रब के पास वह सब कुछ है जिसकी वे इच्छा करेंगे। वही तो बड़ा उदार अनुग्रह है (अश-शूरा, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(क़यामत के दिन) देखोगे कि ज़ालिम लोग अपने आमाल (के वबाल) से डर रहे होंगे और वह उन पर पड़ कर रहेगा और जिन्होने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे काम किए वह बेहिश्त के बाग़ों में होंगे वह जो कुछ चाहेंगे उनके लिए उनके परवरदिगार की बारगाह में (मौजूद) है यही तो (ख़ुदा का) बड़ा फज़ल है
Azizul-Haqq Al-Umary
तुम अत्याचारियों को डरते हुए देखोगो उन दुष्कर्मों के कारण, जो उन्होंने किये हैं और वह उनपर आकर रहेगा तथा जो ईमान लाये और सदाचार किये, वे स्वर्ग के बागों में होंगे। वे जिसकी इच्छा करेंगे उनके पालनहार के यहाँ मिलेगा। ये बड़ी दया है।