Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ५१

Qur'an Surah Fussilat Verse 51

फुसिलत [४१]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذَآ اَنْعَمْنَا عَلَى الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُوْ دُعَاۤءٍ عَرِيْضٍ (فصلت : ٤١)

wa-idhā
وَإِذَآ
And when
और जब
anʿamnā
أَنْعَمْنَا
We bestow favor
इनआम करते हैं हम
ʿalā
عَلَى
upon
इन्सान पर
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
man
इन्सान पर
aʿraḍa
أَعْرَضَ
he turns away
वो ऐराज़ करता है
wanaā
وَنَـَٔا
and distances himself
और वो फेर लेता है
bijānibihi
بِجَانِبِهِۦ
and distances himself
पहलू अपना
wa-idhā
وَإِذَا
but when
और जब
massahu
مَسَّهُ
touches him
पहुँचती है उसे
l-sharu
ٱلشَّرُّ
the evil
तक्लीफ़
fadhū
فَذُو
then (he is) full
तो दुआ करने वाला हो जाता है
duʿāin
دُعَآءٍ
(of) supplication
तो दुआ करने वाला हो जाता है
ʿarīḍin
عَرِيضٍ
lengthy
लम्बी चौड़ी

Transliteration:

Wa izaaa an'amnaa 'alal insaani a'rada wa na-aa bijaani bihee wa izaa massahush sharru fazoo du'aaa'in 'areed (QS. Fuṣṣilat:51)

English Sahih International:

And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication. (QS. Fussilat, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब हम मनुष्य पर अनुकम्पा करते है तो वह ध्यान में नहीं लाता और अपना पहलू फेर लेता है। किन्तु जब उसे तकलीफ़ छू जाती है, तो वह लम्बी-चौड़ी प्रार्थनाएँ करने लगता है (फुसिलत, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(वह अलग) और जब हम इन्सान पर एहसान करते हैं तो (हमारी तरफ से) मुँह फेर लेता है और मुँह बदलकर चल देता है और जब उसे तकलीफ़ पहुँचती है तो लम्बी चौड़ी दुआएँ करने लगता है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जब हम उपकार करते हैं मनुष्य पर, तो वह विमुख हो जाता है तथा अकड़ जाता है और जब उसे दुःख पहुँचे, तो लम्बी-चौड़ी प्रार्थना करने लगता है।