Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ४६

Qur'an Surah Fussilat Verse 46

फुसिलत [४१]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ ۙوَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا ۗوَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ۔ (فصلت : ٤١)

man
مَّنْ
Whoever
जिसने
ʿamila
عَمِلَ
does
अमल किया
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteous deeds
नेक
falinafsihi
فَلِنَفْسِهِۦۖ
then it is for his soul;
तो अपने ही लिए है
waman
وَمَنْ
and whoever
और जिसने
asāa
أَسَآءَ
does evil
बुरा किया
faʿalayhā
فَعَلَيْهَاۗ
then it is against it
तो उसी पर है
wamā
وَمَا
And not
और नहीं
rabbuka
رَبُّكَ
(is) your Lord
रब आपका
biẓallāmin
بِظَلَّٰمٍ
unjust
कुछ भी ज़ुल्म करने वाला
lil'ʿabīdi
لِّلْعَبِيدِ
to His slaves
बन्दों पर

Transliteration:

Man 'amila salihan falinafshihee wa man asaaa'a fa'alaihaa; wamaa rabbuka bizallaamil lil 'abeed (QS. Fuṣṣilat:46)

English Sahih International:

Whoever does righteousness – it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants. (QS. Fussilat, Ayah ४६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस किसी ने अच्छा कर्म किया तो अपने ही लिए और जिस किसी ने बुराई की, तो उसका वबाल भी उसी पर पड़ेगा। वास्तव में तुम्हारा रब अपने बन्दों पर तनिक भी ज़ुल्म नहीं करता (फुसिलत, आयत ४६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिसने अच्छे अच्छे काम किये तो अपने नफे क़े लिए और जो बुरा काम करे उसका वबाल भी उसी पर है और तुम्हारा परवरदिगार तो बन्दों पर (कभी) ज़ुल्म करने वाला नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

जो सदाचार करेगा, तो वह अपने ही लाभ के लिए करेगा और जो दुराचार करेगा, तो उसका दुष्परिणाम उसीपर होगा और आपका पालनहार तनिक भी अत्याचार करने वाला नहीं है भक्तों पर।[1]