पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ४२
Qur'an Surah Fussilat Verse 42
फुसिलत [४१]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَّا يَأْتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهٖ ۗتَنْزِيْلٌ مِّنْ حَكِيْمٍ حَمِيْدٍ (فصلت : ٤١)
- lā
- لَّا
- Not
- नहीं आ सकता उस पर
- yatīhi
- يَأْتِيهِ
- comes to it
- नहीं आ सकता उस पर
- l-bāṭilu
- ٱلْبَٰطِلُ
- the falsehood
- बातिल
- min
- مِنۢ
- from
- उसके सामने से
- bayni
- بَيْنِ
- before it
- उसके सामने से
- yadayhi
- يَدَيْهِ
- before it
- उसके सामने से
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- min
- مِنْ
- from
- उसके पीछे से
- khalfihi
- خَلْفِهِۦۖ
- behind it
- उसके पीछे से
- tanzīlun
- تَنزِيلٌ
- A Revelation
- नाज़िल करदा है
- min
- مِّنْ
- from
- हिकमत वाले की तरफ़ से
- ḥakīmin
- حَكِيمٍ
- (the) All-Wise
- हिकमत वाले की तरफ़ से
- ḥamīdin
- حَمِيدٍ
- (the) Praiseworthy
- बहुत तारीफ़
Transliteration:
Laa yaateehil baatilu mim baini yadaihi wa laa min khalfihee tanzeelum min Hakeemin Hameed(QS. Fuṣṣilat:42)
English Sahih International:
Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy. (QS. Fussilat, Ayah ४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
असत्य उस तक न उसके आगे से आ सकता है और न उसके पीछे से; अवतरण है उसकी ओर से जो अत्यन्त तत्वदर्शी, प्रशंसा के योग्य है (फुसिलत, आयत ४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
कि झूठ न तो उसके आगे फटक सकता है और न उसके पीछे से और खूबियों वाले दाना (ख़ुदा) की बारगाह से नाज़िल हुई है
Azizul-Haqq Al-Umary
नहीं आ सकता झुठ इसके आगे से और न इसके पीछे से। उतरा है तत्वज्ञ, प्रशंसित (अल्लाह) की ओर से।