Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ३७

Qur'an Surah Fussilat Verse 37

फुसिलत [४१]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمِنْ اٰيٰتِهِ الَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُۗ لَا تَسْجُدُوْا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَهُنَّ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ (فصلت : ٤١)

wamin
وَمِنْ
And of
और उसकी निशानियों में से है
āyātihi
ءَايَٰتِهِ
His Signs
और उसकी निशानियों में से है
al-laylu
ٱلَّيْلُ
(are) the night
रात
wal-nahāru
وَٱلنَّهَارُ
and the day
और दिन
wal-shamsu
وَٱلشَّمْسُ
and the sun
और सूरज
wal-qamaru
وَٱلْقَمَرُۚ
and the moon
और चाँद
لَا
(Do) not
ना तुम सजदा करो
tasjudū
تَسْجُدُوا۟
prostrate
ना तुम सजदा करो
lilshamsi
لِلشَّمْسِ
to the sun
सूरज को
walā
وَلَا
and not
और ना
lil'qamari
لِلْقَمَرِ
to the moon
चाँद को
wa-us'judū
وَٱسْجُدُوا۟
but prostrate
बल्कि सजदा करो
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
अल्लाह ही को
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
वो जिस ने
khalaqahunna
خَلَقَهُنَّ
created them
पैदा किया उन्हें
in
إِن
if
अगर
kuntum
كُنتُمْ
you
हो तुम
iyyāhu
إِيَّاهُ
Him alone
सिर्फ़ उसी की
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
worship
तुम इबादत करते

Transliteration:

Wa min Aayaatihil lailu wannahaaru washshamsu walqamar; laa tasjudoo lishshamsi wa laa lilqamari wasjudoo lillaahil lazee khala qahunna in kuntum iyyaahu ta'budoon (QS. Fuṣṣilat:37)

English Sahih International:

And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostrate to Allah, who created them, if it should be Him that you worship. (QS. Fussilat, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रात और दिन और सूर्य और चन्द्रमा उसकी निशानियों में से है। तुम न तो सूर्य को सजदा करो और न चन्द्रमा को, बल्कि अल्लाह को सजदा करो जिसने उन्हें पैदा किया, यदि तुम उसी की बन्दगी करनेवाले हो (फुसिलत, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसकी (कुदरत की) निशानियों में से रात और दिन और सूरज और चाँद हैं तो तुम लोग न सूरज को सजदा करो और न चाँद को, और अगर तुम ख़ुदा ही की इबादत करनी मंज़ूर रहे तो बस उसी को सजदा करो जिसने इन चीज़ों को पैदा किया है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उसकी निशानियों में से है रात्रि, दिवस, सूर्य तथा चन्द्रमा, तुम सज्दा न करो सूर्य तथा चन्द्रमा को और सज्दा करो उस अल्लाह को, जिसने पैदा किया है उनको, यदि तुम उसी (अल्लाह) की इबादत (वंदना) करते हो।[1]