पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ३५
Qur'an Surah Fussilat Verse 35
फुसिलत [४१]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا يُلَقّٰىهَآ اِلَّا الَّذِيْنَ صَبَرُوْاۚ وَمَا يُلَقّٰىهَآ اِلَّا ذُوْ حَظٍّ عَظِيْمٍ (فصلت : ٤١)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- yulaqqāhā
- يُلَقَّىٰهَآ
- it is granted
- डाला जाता उसे
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (to) those who
- उन पर जिन्होंने
- ṣabarū
- صَبَرُوا۟
- (are) patient
- सब्र किया
- wamā
- وَمَا
- and not
- और नहीं
- yulaqqāhā
- يُلَقَّىٰهَآ
- it is granted
- डाला जाता उसे
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- dhū
- ذُو
- (to the) owner
- बड़े नसीब वाले पर
- ḥaẓẓin
- حَظٍّ
- (of) fortune
- बड़े नसीब वाले पर
- ʿaẓīmin
- عَظِيمٍ
- great
- बड़े नसीब वाले पर
Transliteration:
Wa maa yulaqqaahaaa illal lazeena sabaroo wa maa yulaqqaahaaa illaa zoo hazzin 'azeem(QS. Fuṣṣilat:35)
English Sahih International:
But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion [of good]. (QS. Fussilat, Ayah ३५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु यह चीज़ केवल उन लोगों को प्राप्त होती है जो धैर्य से काम लेते है, और यह चीज़ केवल उसको प्राप्त होती है जो बड़ा भाग्यशाली होता है (फुसिलत, आयत ३५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये बात बस उन्हीं लोगों को हासिल हुईहै जो सब्र करने वाले हैं और उन्हीं लोगों को हासिल होती है जो बड़े नसीबवर हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और ये गुण उन्हीं को प्राप्त होता है, जो सहन करें तथा उन्हीं को होता है, जो बड़े भाग्यशाली हों।