Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ३४

Qur'an Surah Fussilat Verse 34

फुसिलत [४१]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَسْتَوِى الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۗاِدْفَعْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ فَاِذَا الَّذِيْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِيٌّ حَمِيْمٌ (فصلت : ٤١)

walā
وَلَا
And not
और नहीं
tastawī
تَسْتَوِى
are equal
बराबर हो सकती
l-ḥasanatu
ٱلْحَسَنَةُ
the good (deed)
नेकी
walā
وَلَا
and
और ना
l-sayi-atu
ٱلسَّيِّئَةُۚ
the evil (deed)
बुराई
id'faʿ
ٱدْفَعْ
Repel
दूर कीजिए
bi-allatī
بِٱلَّتِى
by (that) which
साथ उस (तरीक़े )के जो
hiya
هِىَ
[it]
वो
aḥsanu
أَحْسَنُ
(is) better;
सबसे अच्छा है
fa-idhā
فَإِذَا
then behold!
तो यकायक
alladhī
ٱلَّذِى
One who
वो जो
baynaka
بَيْنَكَ
between you
दर्मियान आपके
wabaynahu
وَبَيْنَهُۥ
and between him
और दर्मियान उसके
ʿadāwatun
عَدَٰوَةٌ
(was) enmity
अदावत है
ka-annahu
كَأَنَّهُۥ
as if he
गोया कि वो
waliyyun
وَلِىٌّ
(was) a friend
दोस्त है
ḥamīmun
حَمِيمٌ
intimate
निहायत गहरा

Transliteration:

Wa laa tastawil hasanatu wa las saiyi'ah; idfa' billatee hiya ahsanu fa'izal lazee bainaka wa bainahoo 'adaawatun ka'annahoo waliyun hameem (QS. Fuṣṣilat:34)

English Sahih International:

And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon, the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend. (QS. Fussilat, Ayah ३४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

भलाई और बुराई समान नहीं है। तुम (बुरे आचरण की बुराई को) अच्छे से अच्छे आचरण के द्वारा दूर करो। फिर क्या देखोगे कि वही व्यक्ति तुम्हारे और जिसके बीच वैर पड़ा हुआ था, जैसे वह कोई घनिष्ठ मित्र है (फुसिलत, आयत ३४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और भलाई बुराई (कभी) बराबर नहीं हो सकती तो (सख्त कलामी का) ऐसे तरीके से जवाब दो जो निहायत अच्छा हो (ऐसा करोगे) तो (तुम देखोगे) जिस में और तुममें दुशमनी थी गोया वह तुम्हारा दिल सोज़ दोस्त है

Azizul-Haqq Al-Umary

और समान नहीं होते पुण्य तथा पाप, आप दूर करें (बुराई को) उसके द्वारा, जो सर्वोत्तम हो। तो सहसा आपके तथा जिसके बीच बैर हो, मानो वह हार्दिक मित्र हो गया।[1]