पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत ३४
Qur'an Surah Fussilat Verse 34
फुसिलत [४१]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا تَسْتَوِى الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۗاِدْفَعْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ فَاِذَا الَّذِيْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِيٌّ حَمِيْمٌ (فصلت : ٤١)
- walā
- وَلَا
- And not
- और नहीं
- tastawī
- تَسْتَوِى
- are equal
- बराबर हो सकती
- l-ḥasanatu
- ٱلْحَسَنَةُ
- the good (deed)
- नेकी
- walā
- وَلَا
- and
- और ना
- l-sayi-atu
- ٱلسَّيِّئَةُۚ
- the evil (deed)
- बुराई
- id'faʿ
- ٱدْفَعْ
- Repel
- दूर कीजिए
- bi-allatī
- بِٱلَّتِى
- by (that) which
- साथ उस (तरीक़े )के जो
- hiya
- هِىَ
- [it]
- वो
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- (is) better;
- सबसे अच्छा है
- fa-idhā
- فَإِذَا
- then behold!
- तो यकायक
- alladhī
- ٱلَّذِى
- One who
- वो जो
- baynaka
- بَيْنَكَ
- between you
- दर्मियान आपके
- wabaynahu
- وَبَيْنَهُۥ
- and between him
- और दर्मियान उसके
- ʿadāwatun
- عَدَٰوَةٌ
- (was) enmity
- अदावत है
- ka-annahu
- كَأَنَّهُۥ
- as if he
- गोया कि वो
- waliyyun
- وَلِىٌّ
- (was) a friend
- दोस्त है
- ḥamīmun
- حَمِيمٌ
- intimate
- निहायत गहरा
Transliteration:
Wa laa tastawil hasanatu wa las saiyi'ah; idfa' billatee hiya ahsanu fa'izal lazee bainaka wa bainahoo 'adaawatun ka'annahoo waliyun hameem(QS. Fuṣṣilat:34)
English Sahih International:
And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon, the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend. (QS. Fussilat, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
भलाई और बुराई समान नहीं है। तुम (बुरे आचरण की बुराई को) अच्छे से अच्छे आचरण के द्वारा दूर करो। फिर क्या देखोगे कि वही व्यक्ति तुम्हारे और जिसके बीच वैर पड़ा हुआ था, जैसे वह कोई घनिष्ठ मित्र है (फुसिलत, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और भलाई बुराई (कभी) बराबर नहीं हो सकती तो (सख्त कलामी का) ऐसे तरीके से जवाब दो जो निहायत अच्छा हो (ऐसा करोगे) तो (तुम देखोगे) जिस में और तुममें दुशमनी थी गोया वह तुम्हारा दिल सोज़ दोस्त है
Azizul-Haqq Al-Umary
और समान नहीं होते पुण्य तथा पाप, आप दूर करें (बुराई को) उसके द्वारा, जो सर्वोत्तम हो। तो सहसा आपके तथा जिसके बीच बैर हो, मानो वह हार्दिक मित्र हो गया।[1]