Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत २८

Qur'an Surah Fussilat Verse 28

फुसिलत [४१]: २८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ذٰلِكَ جَزَاۤءُ اَعْدَاۤءِ اللّٰهِ النَّارُ لَهُمْ فِيْهَا دَارُ الْخُلْدِ ۗجَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْحَدُوْنَ (فصلت : ٤١)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
ये
jazāu
جَزَآءُ
(is the) recompense
बदला है
aʿdāi
أَعْدَآءِ
(of the) enemies
दुश्मनों का
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah -
अल्लाह के
l-nāru
ٱلنَّارُۖ
the Fire;
आग का
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए है
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
dāru
دَارُ
(is the) home
घर
l-khul'di
ٱلْخُلْدِۖ
(of) the eternity
हमेशगी का
jazāan
جَزَآءًۢ
(as) recompense
बदला है
bimā
بِمَا
for what
बवजह उसके जो
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
थे वो
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
of Our Verses
हमारी आयात का
yajḥadūna
يَجْحَدُونَ
reject
वो इन्कार करते

Transliteration:

Zaalika jazaaa'u a'daaa'il laahin Naaru lahum feehaa daarul khuld, jazaaa'am bimaa kaanoo bi aayaatinaa yajhdoon (QS. Fuṣṣilat:28)

English Sahih International:

That is the recompense of the enemies of Allah – the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting. (QS. Fussilat, Ayah २८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह है अल्लाह के शत्रुओं का बदला - आग। उसी में उसका सदा का घर है, उसके बदले में जो वे हमारी आयतों का इनकार करते रहे (फुसिलत, आयत २८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़ुदा के दुशमनों का बदला है कि वह जो हमरी आयतों से इन्कार करते थे उसकी सज़ा में उनके लिए उसमें हमेशा (रहने) का घर है,

Azizul-Haqq Al-Umary

ये अल्लाह के शत्रुओं का प्रतिकार नरक है। उनके लिए उसमें स्थायी घर होंगे, उसके बदले, जो हमारी अयतों को नकार रहे हैं।