Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फुसिलत आयत १०

Qur'an Surah Fussilat Verse 10

फुसिलत [४१]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَجَعَلَ فِيْهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبٰرَكَ فِيْهَا وَقَدَّرَ فِيْهَآ اَقْوَاتَهَا فِيْٓ اَرْبَعَةِ اَيَّامٍۗ سَوَاۤءً لِّلسَّاۤىِٕلِيْنَ (فصلت : ٤١)

wajaʿala
وَجَعَلَ
And He placed
और उसने गाड़ दिया
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
firmly-set mountains
पहाड़ों को
min
مِن
above it
उसके ऊपर से
fawqihā
فَوْقِهَا
above it
उसके ऊपर से
wabāraka
وَبَٰرَكَ
and He blessed
और बरकत डाली
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
waqaddara
وَقَدَّرَ
and determined
और अंदाज़े से रखा
fīhā
فِيهَآ
therein
उसमें
aqwātahā
أَقْوَٰتَهَا
its sustenance
उसकी ग़िज़ाओं को
فِىٓ
in
चार दिनों में
arbaʿati
أَرْبَعَةِ
four
चार दिनों में
ayyāmin
أَيَّامٍ
periods
चार दिनों में
sawāan
سَوَآءً
equal
बराबर/यक्साँ है
lilssāilīna
لِّلسَّآئِلِينَ
for those who ask
सवाल करने वालों के लिए

Transliteration:

Wa ja'ala feehaa rawaa siya min fawqihaa wa baaraka feehaa wa qaddara feehaaaa aqwaatahaa feee arba'ati ayyaamin sawaaa'al lissaaa'ileen (QS. Fuṣṣilat:10)

English Sahih International:

And He placed on it [i.e., the earth] firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction – for [the information of] those who ask. (QS. Fussilat, Ayah १०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उसने उस (धरती) में उसके ऊपर से पहाड़ जमाए और उसमें बरकत रखी और उसमें उसकी ख़ुराकों को ठीक अंदाज़े से रखा। माँग करनेवालों के लिए समान रूप से यह सब चार दिन में हुआ (फुसिलत, आयत १०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसी ने ज़मीन में उसके ऊपर से पहाड़ पैदा किए और उसी ने इसमें बरकत अता की और उसी ने एक मुनासिब अन्दाज़ पर इसमें सामाने माईशत का बन्दोबस्त किया (ये सब कुछ) चार दिन में और तमाम तलबगारों के लिए बराबर है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा बनाये उस (धरती) में पर्वत उसके ऊपर तथा बरकत रख दी उसमें और अंकन किया उसमें उसके वासियों के आहारों का चार[1] दिनों में समान रूप[2] से, प्रश्न करने वालों के लिए।