पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ८४
Qur'an Surah Ghafir Verse 84
अल-गाफिर [४०]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَاۗ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِيْنَ (غافر : ٤٠)
- falammā
- فَلَمَّا
- So when
- फिर जब
- ra-aw
- رَأَوْا۟
- they saw
- उन्होंने देखा
- basanā
- بَأْسَنَا
- Our punishment
- अज़ाब हमारा
- qālū
- قَالُوٓا۟
- they said
- उन्होंने कहा
- āmannā
- ءَامَنَّا
- "We believe
- ईमान लाए हम
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- अल्लाह पर
- waḥdahu
- وَحْدَهُۥ
- Alone
- अकेले उसी पर
- wakafarnā
- وَكَفَرْنَا
- and we disbelieve
- और इन्कार किया हमने
- bimā
- بِمَا
- in what
- उनका जिन्हें
- kunnā
- كُنَّا
- we used (to)
- थे हम
- bihi
- بِهِۦ
- with Him
- साथ उसके
- mush'rikīna
- مُشْرِكِينَ
- associate"
- शरीक करते
Transliteration:
Falammaa ra aw baasanaa qaalooo aamannaa billaahi wahdahoo wa kafarnaa bimaa kunnaa bihee mushrikeen(QS. Ghāfir:84)
English Sahih International:
And when they saw Our punishment, they said, "We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him." (QS. Ghafir, Ayah ८४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर जब उन्होंने हमारी यातना देखी तो कहने लगे, 'हम ईमान लाए अल्लाह पर जो अकेला है और उसका इनकार किया जिसे हम उसका साझी ठहराते थे।' (अल-गाफिर, आयत ८४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो जब इन लोगों ने हमारे अज़ाब को देख लिया तो कहने लगे, हम यकता ख़ुदा पर ईमान लाए और जिस चीज़ को हम उसका शरीक बनाते थे हम उनको नहीं मानते
Azizul-Haqq Al-Umary
तो जब उन्होंने देखा हमारी यातना को, तो कहने लगेः हम ईमान लाये अकेले अल्लाह पर तथा नकार दिया उसे, जिसे उसका साझी बना रहे थे।