Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ८४

Qur'an Surah Ghafir Verse 84

अल-गाफिर [४०]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَلَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَاۗ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِيْنَ (غافر : ٤٠)

falammā
فَلَمَّا
So when
फिर जब
ra-aw
رَأَوْا۟
they saw
उन्होंने देखा
basanā
بَأْسَنَا
Our punishment
अज़ाब हमारा
qālū
قَالُوٓا۟
they said
उन्होंने कहा
āmannā
ءَامَنَّا
"We believe
ईमान लाए हम
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
अल्लाह पर
waḥdahu
وَحْدَهُۥ
Alone
अकेले उसी पर
wakafarnā
وَكَفَرْنَا
and we disbelieve
और इन्कार किया हमने
bimā
بِمَا
in what
उनका जिन्हें
kunnā
كُنَّا
we used (to)
थे हम
bihi
بِهِۦ
with Him
साथ उसके
mush'rikīna
مُشْرِكِينَ
associate"
शरीक करते

Transliteration:

Falammaa ra aw baasanaa qaalooo aamannaa billaahi wahdahoo wa kafarnaa bimaa kunnaa bihee mushrikeen (QS. Ghāfir:84)

English Sahih International:

And when they saw Our punishment, they said, "We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him." (QS. Ghafir, Ayah ८४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जब उन्होंने हमारी यातना देखी तो कहने लगे, 'हम ईमान लाए अल्लाह पर जो अकेला है और उसका इनकार किया जिसे हम उसका साझी ठहराते थे।' (अल-गाफिर, आयत ८४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो जब इन लोगों ने हमारे अज़ाब को देख लिया तो कहने लगे, हम यकता ख़ुदा पर ईमान लाए और जिस चीज़ को हम उसका शरीक बनाते थे हम उनको नहीं मानते

Azizul-Haqq Al-Umary

तो जब उन्होंने देखा हमारी यातना को, तो कहने लगेः हम ईमान लाये अकेले अल्लाह पर तथा नकार दिया उसे, जिसे उसका साझी बना रहे थे।