पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ८०
Qur'an Surah Ghafir Verse 80
अल-गाफिर [४०]: ८० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوْا عَلَيْهَا حَاجَةً فِيْ صُدُوْرِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَۗ (غافر : ٤٠)
- walakum
- وَلَكُمْ
- And for you
- और तुम्हारे लिए
- fīhā
- فِيهَا
- in them
- उनमें
- manāfiʿu
- مَنَٰفِعُ
- (are) benefits
- फ़ायदे हैं
- walitablughū
- وَلِتَبْلُغُوا۟
- and that you may reach
- और ताकि तुम पहुँचो
- ʿalayhā
- عَلَيْهَا
- through them
- उन पर
- ḥājatan
- حَاجَةً
- a need
- हाजत को
- fī
- فِى
- (that is) in
- जो तुम्हारे सीनों में है
- ṣudūrikum
- صُدُورِكُمْ
- your breasts;
- जो तुम्हारे सीनों में है
- waʿalayhā
- وَعَلَيْهَا
- and upon them
- और उन पर
- waʿalā
- وَعَلَى
- and upon
- और कश्तियों पर
- l-ful'ki
- ٱلْفُلْكِ
- the ships
- और कश्तियों पर
- tuḥ'malūna
- تُحْمَلُونَ
- you are carried
- तुम सवार किए जाते हो
Transliteration:
Wa lakum feehaa manaafi'u wa litablughoo 'alaihaa haajatan fee sudoorikum wa 'alaihaa wa 'alal fulki tuhmaloon(QS. Ghāfir:80)
English Sahih International:
And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts; and upon them and upon ships you are carried. (QS. Ghafir, Ayah ८०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनमें तुम्हारे लिए और भी फ़ायदे है - और ताकि उनके द्वारा तुम उस आवश्यकता की पूर्ति कर सको जो तुम्हारे सीनों में हो, और उनपर भी और नौकाओं पर भी सवार होते हो (अल-गाफिर, आयत ८०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुम्हारे लिए उनमें (और भी) फायदे हैं और ताकि तुम उन पर (चढ़ कर) अपनी दिली मक़सद तक पहुँचो और उन पर और (नीज़) कश्तियों पर सवार फिरते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा तुम्हारे लिए उनमें बहुत लाभ हैं और ताकि तुम उनपर पहुँचो, उस आवश्यक्ता को, जो तुम्हारे[1] दिलों में है तथा उनपर और नावों पर तुम्हें सवार किया जाता है।