पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ६८
Qur'an Surah Ghafir Verse 68
अल-गाफिर [४०]: ६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
هُوَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ فَاِذَا قَضٰىٓ اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ࣖ (غافر : ٤٠)
- huwa
- هُوَ
- He
- वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- जो
- yuḥ'yī
- يُحْىِۦ
- gives life
- ज़िन्दा करता है
- wayumītu
- وَيُمِيتُۖ
- and causes death
- और वो मौत देता है
- fa-idhā
- فَإِذَا
- And when
- फिर जब
- qaḍā
- قَضَىٰٓ
- He decrees
- वो फ़ैसला करता है
- amran
- أَمْرًا
- a matter
- किसी काम का
- fa-innamā
- فَإِنَّمَا
- then only
- तो बेशक
- yaqūlu
- يَقُولُ
- He says
- वो कहता है
- lahu
- لَهُۥ
- to it
- उसे
- kun
- كُن
- "Be"
- हो जा
- fayakūnu
- فَيَكُونُ
- and it is
- तो वो हो जाता है
Transliteration:
Huwal lazee yuhyee wa yumeetu fa izaa qadaaa amran fa innamaa yaqoolu lahoo kun fa yakon(QS. Ghāfir:68)
English Sahih International:
He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is. (QS. Ghafir, Ayah ६८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही है जो जीवन और मृत्यु देता है, और जब वह किसी काम का फ़ैसला करता है, तो उसके लिए बस कह देता है कि 'हो जा' तो वह हो जाता है (अल-गाफिर, आयत ६८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ताकि तुम (उसकी क़ुदरत को समझो) वह वही (ख़ुदा) है जो जिलाता और मारता है, फिर जब वह किसी काम का करना ठान लेता है तो बस उससे कह देता है कि 'हो जा' तो वह फ़ौरन हो जाता है
Azizul-Haqq Al-Umary
वही है, जो तुम्हें जीवन देता तथा मारता है, फिर जब वह किसी कार्य का निर्णय करता है, तो कहता हैः "हो जा", तो वह हो जाता है।