Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ५९

Qur'an Surah Ghafir Verse 59

अल-गाफिर [४०]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَا ۖوَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ (غافر : ٤٠)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
क़यामत
laātiyatun
لَءَاتِيَةٌ
(is) surely coming
अलबत्ता आने वाली है
لَّا
no
नहीं कोई शक
rayba
رَيْبَ
doubt
नहीं कोई शक
fīhā
فِيهَا
in it
उसमें
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
और लेकिन
akthara
أَكْثَرَ
most
अक्सर
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the people
लोग
لَا
(do) not
नहीं वो ईमान रखते
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
नहीं वो ईमान रखते

Transliteration:

Innas Saa'ata la aatiyatul laa raiba feehaa wa laakinna aksaran naasi laa yu'minoon (QS. Ghāfir:59)

English Sahih International:

Indeed, the Hour is coming – no doubt about it – but most of the people do not believe. (QS. Ghafir, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही क़ियामत की घड़ी आनेवाली है, इसमें कोई सन्देह नहीं। किन्तु अधिकतर लोग मानते नही (अल-गाफिर, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसमें किसी तरह का शक नहीं मगर अक्सर लोग (इस पर भी) ईमान नहीं रखते

Azizul-Haqq Al-Umary

निश्चय, प्रलय आनी ही है। जिसमें कोई संदेह नहीं। परन्तु, अधिक्तर लोग ईमान (विश्वास) नहीं रखते।