पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ५८
Qur'an Surah Ghafir Verse 58
अल-गाफिर [४०]: ५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ ەۙ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَلَا الْمُسِيْۤئُ ۗقَلِيْلًا مَّا تَتَذَكَّرُوْنَ (غافر : ٤٠)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- yastawī
- يَسْتَوِى
- are equal
- बराबर हो सकते
- l-aʿmā
- ٱلْأَعْمَىٰ
- the blind
- अंधा
- wal-baṣīru
- وَٱلْبَصِيرُ
- and the seeing
- और देखने वाला
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- l-musīu
- ٱلْمُسِىٓءُۚ
- the evildoer
- बदकार
- qalīlan
- قَلِيلًا
- Little
- कितना कम
- mā
- مَّا
- (is) what
- तुम नसीहत पकड़ते हो
- tatadhakkarūna
- تَتَذَكَّرُونَ
- you take heed
- तुम नसीहत पकड़ते हो
Transliteration:
Wa maa yastawil a'maa walbaseeru wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati wa lal museee'; qaleelam maa tatazakkaroon(QS. Ghāfir:58)
English Sahih International:
And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and do righteous deeds and the evildoer. Little do you remember. (QS. Ghafir, Ayah ५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अंधा और आँखोंवाला बराबर नहीं होते, और वे लोग भी परस्पर बराबर नहीं होते जिन्होंने ईमान लाकर अच्छे कर्म किए, और न बुरे कर्म करनेवाले ही परस्पर बराबर हो सकते है। तुम होश से काम थोड़े ही लेते हो! (अल-गाफिर, आयत ५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अंधा और ऑंख वाला (दोनों) बराबर नहीं हो सकते और न मोमिनीन जिन्होने अच्छे काम किए और न बदकार (ही) बराबर हो सकते हैं बात ये है कि तुम लोग बहुत कम ग़ौर करते हो, कयामत तो ज़रूर आने वाली है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा समान नहीं होता अंधा तथा आँख वाला और न जो ईमान लाये और सत्कर्म किये हैं और दुष्कर्मी। तुम (बहुत) कम ही शिक्षा ग्रहण करते हो।