पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ५५
Qur'an Surah Ghafir Verse 55
अल-गाफिर [४०]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ (غافر : ٤٠)
- fa-iṣ'bir
- فَٱصْبِرْ
- So be patient
- पस सब्र कीजिए
- inna
- إِنَّ
- indeed
- बेशक
- waʿda
- وَعْدَ
- (the) Promise of Allah
- वादा
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (the) Promise of Allah
- अल्लाह का
- ḥaqqun
- حَقٌّ
- (is) true
- सच्चा है
- wa-is'taghfir
- وَٱسْتَغْفِرْ
- And ask forgiveness
- और बख़्शिश तलब कीजिए
- lidhanbika
- لِذَنۢبِكَ
- for your sin
- अपने गुनाह की
- wasabbiḥ
- وَسَبِّحْ
- and glorify
- और तस्बीह कीजिए
- biḥamdi
- بِحَمْدِ
- (the) praise
- साथ हम्द के
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- अपने रब की
- bil-ʿashiyi
- بِٱلْعَشِىِّ
- in the evening
- शाम के वक़्त
- wal-ib'kāri
- وَٱلْإِبْكَٰرِ
- and the morning
- और सुब्ह के वक़्त
Transliteration:
Fasbir inna wa'dal laahi haqqunw wastaghfir lizambika wa sabbih bihamdi Rabbika bil'ashiyyi wal ibkaar(QS. Ghāfir:55)
English Sahih International:
So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning. (QS. Ghafir, Ayah ५५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः धैर्य से काम लो। निश्चय ही अल्लाह का वादा सच्चा है और अपने क़सूर की क्षमा चाहो और संध्या समय और प्रातः की घड़ियों में अपने रब की प्रशंसा की तसबीह करो (अल-गाफिर, आयत ५५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम (उनकी शरारत) पर सब्र करो बेशक ख़ुदा का वायदा सच्चा है, और अपने (उम्मत की) गुनाहों की माफी माँगो और सुबह व शाम अपने परवरदिगार की हम्द व सना के साथ तसबीह करते रहो
Azizul-Haqq Al-Umary
तो (हे नबी!) आप धैर्य रखें। वास्तव में, अल्लाह का वचन[1] सत्य है तथा क्षमा माँगें अपने पाप[2] की तथा पवित्रता का वर्णन करते रहें अपने पालनहार की प्रशंसा के साथ, संध्या और प्रातः।