Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ५२

Qur'an Surah Ghafir Verse 52

अल-गाफिर [४०]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ الظّٰلِمِيْنَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوْۤءُ الدَّارِ (غافر : ٤٠)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
जिस दिन
لَا
not
ना नफ़ा देगी
yanfaʿu
يَنفَعُ
will benefit
ना नफ़ा देगी
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़ालिमों को
maʿdhiratuhum
مَعْذِرَتُهُمْۖ
their excuse
माज़रत उनकी
walahumu
وَلَهُمُ
and for them
और उनके लिए है
l-laʿnatu
ٱللَّعْنَةُ
(is) the curse
लाअनत
walahum
وَلَهُمْ
and for them
और उनके लिए है
sūu
سُوٓءُ
(is the) worst
बदतरीन
l-dāri
ٱلدَّارِ
home
घर

Transliteration:

Yawma laa yanfa'uz zaalimeena ma'ziratuhum wa lahumul la'natu wa lahum soooud daar (QS. Ghāfir:52)

English Sahih International:

The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home [i.e., Hell]. (QS. Ghafir, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन ज़ालिमों को उनका उज्र (सफ़ाई पेश करना) कुछ भी लाभ न पहुँचाएगा, बल्कि उनके लिए तो लानत है और उनके लिए बुरा घर है (अल-गाफिर, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(उस दिन भी) जिस दिन ज़ालिमों को उनकी माज़ेरत कुछ भी फायदे न देगी और उन पर फिटकार (बरसती) होगी और उनके लिए बहुत बुरा घर (जहन्नुम) है

Azizul-Haqq Al-Umary

जिस दिन नहीं लाभ पहुँचायेगी अत्याचारियों को उनकी क्षमा याचना तथा उन्हीं के लिए धिक्कार और उन्हीं के लिए बुरा घर है।