Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४९

Qur'an Surah Ghafir Verse 49

अल-गाफिर [४०]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ (غافر : ٤٠)

waqāla
وَقَالَ
And will say
और कहेंगे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
वो लोग जो
فِى
in
आग में (होंगे)
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
आग में (होंगे)
likhazanati
لِخَزَنَةِ
to (the) keepers
दर्बानों से
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
जहन्नम के
id'ʿū
ٱدْعُوا۟
"Call
दुआ करो
rabbakum
رَبَّكُمْ
your Lord
अपने रब से
yukhaffif
يُخَفِّفْ
(to) lighten
वो हल्का कर दे
ʿannā
عَنَّا
for us
हमसे
yawman
يَوْمًا
a day
एक दिन
mina
مِّنَ
of
अज़ाब से
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment"
अज़ाब से

Transliteration:

Wa qaalal lazena fin Naari likhazanati Jahannamad-'oo Rabbakum yukhaffif 'annaa yawmam minal 'azaab (QS. Ghāfir:49)

English Sahih International:

And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment." (QS. Ghafir, Ayah ४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग आग में होंगे वे जहन्नम के प्रहरियों से कहेंगे कि 'अपने रब को पुकारो कि वह हमपर से एक दिन यातना कुछ हल्की कर दे!' (अल-गाफिर, आयत ४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग आग में (जल रहे) होंगे जहन्नुम के दरोग़ाओं से दरख्वास्त करेंगे कि अपने परवरदिगार से अर्ज़ करो कि एक दिन तो हमारे अज़ाब में तख़फ़ीफ़ कर दें

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा कहेंगे जो अग्नि में हैं, नरक के रक्षकों सेः अपने पालनहार से प्रार्थना करो कि हमसे हल्की कर दे किसी दिन, कुछ यातना।