पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४९
Qur'an Surah Ghafir Verse 49
अल-गाफिर [४०]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ (غافر : ٤٠)
- waqāla
- وَقَالَ
- And will say
- और कहेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those
- वो लोग जो
- fī
- فِى
- in
- आग में (होंगे)
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- the Fire
- आग में (होंगे)
- likhazanati
- لِخَزَنَةِ
- to (the) keepers
- दर्बानों से
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- (of) Hell
- जहन्नम के
- id'ʿū
- ٱدْعُوا۟
- "Call
- दुआ करो
- rabbakum
- رَبَّكُمْ
- your Lord
- अपने रब से
- yukhaffif
- يُخَفِّفْ
- (to) lighten
- वो हल्का कर दे
- ʿannā
- عَنَّا
- for us
- हमसे
- yawman
- يَوْمًا
- a day
- एक दिन
- mina
- مِّنَ
- of
- अज़ाब से
- l-ʿadhābi
- ٱلْعَذَابِ
- the punishment"
- अज़ाब से
Transliteration:
Wa qaalal lazena fin Naari likhazanati Jahannamad-'oo Rabbakum yukhaffif 'annaa yawmam minal 'azaab(QS. Ghāfir:49)
English Sahih International:
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment." (QS. Ghafir, Ayah ४९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग आग में होंगे वे जहन्नम के प्रहरियों से कहेंगे कि 'अपने रब को पुकारो कि वह हमपर से एक दिन यातना कुछ हल्की कर दे!' (अल-गाफिर, आयत ४९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग आग में (जल रहे) होंगे जहन्नुम के दरोग़ाओं से दरख्वास्त करेंगे कि अपने परवरदिगार से अर्ज़ करो कि एक दिन तो हमारे अज़ाब में तख़फ़ीफ़ कर दें
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा कहेंगे जो अग्नि में हैं, नरक के रक्षकों सेः अपने पालनहार से प्रार्थना करो कि हमसे हल्की कर दे किसी दिन, कुछ यातना।