पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४८
Qur'an Surah Ghafir Verse 48
अल-गाफिर [४०]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُلٌّ فِيْهَآ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ (غافر : ٤٠)
- qāla
- قَالَ
- Will say
- कहेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- is'takbarū
- ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
- (were) arrogant
- तकब्बुर किया था
- innā
- إِنَّا
- "Indeed we
- बेशक हम
- kullun
- كُلٌّ
- all
- सब ही
- fīhā
- فِيهَآ
- (are) in it
- उस में हैं
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- qad
- قَدْ
- certainly
- तहक़ीक़
- ḥakama
- حَكَمَ
- has judged
- फ़ैसला कर चुका है
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान
- l-ʿibādi
- ٱلْعِبَادِ
- (His) slaves"
- बन्दों के
Transliteration:
Qaalal lazeenas takbarooo innaa kullun feehaaa innal laaha qad hakama baynal'ibaad(QS. Ghāfir:48)
English Sahih International:
Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants." (QS. Ghafir, Ayah ४८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे लोग, जो बड़े बनते थे, कहेंगे, 'हममें से प्रत्येक इसी में पड़ा है। निश्चय ही अल्लाह बन्दों के बीच फ़ैसला कर चुका।' (अल-गाफिर, आयत ४८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो बड़े लोग कहेंगें (अब तो) हम (तुम) सबके सब आग में पड़े हैं ख़ुदा (को) तो बन्दों के बारे में (जो कुछ) फैसला (करना था) कर चुका
Azizul-Haqq Al-Umary
वे कहेंगे, जो बड़े बनकर रहेः हमसब इसीमें हैं। अल्लाह निर्णय कर चुका है भक्तों (बंदों) के बीच।