पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४५
Qur'an Surah Ghafir Verse 45
अल-गाफिर [४०]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَوَقٰىهُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِ مَا مَكَرُوْا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْۤءُ الْعَذَابِۚ (غافر : ٤٠)
- fawaqāhu
- فَوَقَىٰهُ
- So Allah protected him
- पस बचा लिया उसे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- So Allah protected him
- अल्लाह ने
- sayyiāti
- سَيِّـَٔاتِ
- (from the) evils
- बुराइयों से
- mā
- مَا
- that
- उसकी जो
- makarū
- مَكَرُوا۟ۖ
- they plotted
- उन्होंने मकर किया
- waḥāqa
- وَحَاقَ
- and enveloped
- और घेर लिया
- biāli
- بِـَٔالِ
- (the) people
- आले फ़िरऔन को
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- (of) Firaun
- आले फ़िरऔन को
- sūu
- سُوٓءُ
- (the) worst
- बुरे
- l-ʿadhābi
- ٱلْعَذَابِ
- punishment
- अज़ाब ने
Transliteration:
Fa waqaahul laahu saiyiaati maa makaroo wa haaqa bi Aali-Fir'awna sooo'ul 'azaab(QS. Ghāfir:45)
English Sahih International:
So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment – (QS. Ghafir, Ayah ४५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अन्ततः जो चाल वे चल रहे थे, उसकी बुराइयों से अल्लाह ने उसे बचा लिया और फ़िरऔनियों को बुरी यातना ने आ घेरा; (अल-गाफिर, आयत ४५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो ख़ुदा ने उसे उनकी तद्बीरों की बुराई से महफूज़ रखा और फिरऔनियों को बड़े अज़ाब ने ( हर तरफ ) से घेर लिया
Azizul-Haqq Al-Umary
तो अल्लाह ने उसे सुरक्षित कर दिया, उनके षड्यंत्र की बुराईयों से और घेर लिया फ़िरऔनियों को बुरी यातना ने।