Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४५

Qur'an Surah Ghafir Verse 45

अल-गाफिर [४०]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَوَقٰىهُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِ مَا مَكَرُوْا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْۤءُ الْعَذَابِۚ (غافر : ٤٠)

fawaqāhu
فَوَقَىٰهُ
So Allah protected him
पस बचा लिया उसे
l-lahu
ٱللَّهُ
So Allah protected him
अल्लाह ने
sayyiāti
سَيِّـَٔاتِ
(from the) evils
बुराइयों से
مَا
that
उसकी जो
makarū
مَكَرُوا۟ۖ
they plotted
उन्होंने मकर किया
waḥāqa
وَحَاقَ
and enveloped
और घेर लिया
biāli
بِـَٔالِ
(the) people
आले फ़िरऔन को
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
आले फ़िरऔन को
sūu
سُوٓءُ
(the) worst
बुरे
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
punishment
अज़ाब ने

Transliteration:

Fa waqaahul laahu saiyiaati maa makaroo wa haaqa bi Aali-Fir'awna sooo'ul 'azaab (QS. Ghāfir:45)

English Sahih International:

So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment – (QS. Ghafir, Ayah ४५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अन्ततः जो चाल वे चल रहे थे, उसकी बुराइयों से अल्लाह ने उसे बचा लिया और फ़िरऔनियों को बुरी यातना ने आ घेरा; (अल-गाफिर, आयत ४५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो ख़ुदा ने उसे उनकी तद्बीरों की बुराई से महफूज़ रखा और फिरऔनियों को बड़े अज़ाब ने ( हर तरफ ) से घेर लिया

Azizul-Haqq Al-Umary

तो अल्लाह ने उसे सुरक्षित कर दिया, उनके षड्यंत्र की बुराईयों से और घेर लिया फ़िरऔनियों को बुरी यातना ने।