पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४१
Qur'an Surah Ghafir Verse 41
अल-गाफिर [४०]: ४१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَيٰقَوْمِ مَا لِيْٓ اَدْعُوْكُمْ اِلَى النَّجٰوةِ وَتَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَى النَّارِۗ (غافر : ٤٠)
- wayāqawmi
- وَيَٰقَوْمِ
- And O my people!
- और ऐ मेरी क़ौम
- mā
- مَا
- How (is it)
- क्या है
- lī
- لِىٓ
- for me
- मुझे
- adʿūkum
- أَدْعُوكُمْ
- (that) I call you
- मैं बुलाता हूँ तुम्हें
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ निजात के
- l-najati
- ٱلنَّجَوٰةِ
- the salvation
- तरफ़ निजात के
- watadʿūnanī
- وَتَدْعُونَنِىٓ
- while you call me
- और तुम बुलाते हो मुझे
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ आग के
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- the Fire!
- तरफ़ आग के
Transliteration:
Wa yaa qawmi maa leee ad'ookum ilan najaati wa tad'oonaneee ilan Naar(QS. Ghāfir:41)
English Sahih International:
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire? (QS. Ghafir, Ayah ४१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ मेरी क़ौम के लोगो! यह मेरे साथ क्या मामला है कि मैं तो तुम्हें मुक्ति की ओर बुलाता हूँ और तुम मुझे आग की ओर बुला रहे हो? (अल-गाफिर, आयत ४१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ऐ मेरी क़ौम मुझे क्या हुआ है कि मैं तुमको नजाद की तरफ बुलाता हूँ और तुम मुझे दोज़ख़ की तरफ बुलाते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा हे मेरी जाति! क्या बात है कि मैं बुला रहा हूँ तुम्हें मुक्ति की ओर तथा तुम बुला रहे हो मुझे नरक की ओर?