पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ४
Qur'an Surah Ghafir Verse 4
अल-गाफिर [४०]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَا يُجَادِلُ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ اِلَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى الْبِلَادِ (غافر : ٤٠)
- mā
- مَا
- Not
- नहीं
- yujādilu
- يُجَٰدِلُ
- dispute
- झगड़ा करते
- fī
- فِىٓ
- concerning
- आयात में
- āyāti
- ءَايَٰتِ
- (the) Verses
- आयात में
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- falā
- فَلَا
- so (let) not
- तो ना
- yaghrur'ka
- يَغْرُرْكَ
- deceive you
- धोखे में डाले आपको
- taqallubuhum
- تَقَلُّبُهُمْ
- their movement
- चलना फिरना उनका
- fī
- فِى
- in
- शहरों में
- l-bilādi
- ٱلْبِلَٰدِ
- the cities
- शहरों में
Transliteration:
Maa yujaadilu feee Aayaatil laahi illal lazeena kafaroo falaa yaghrurka taqallubuhum fil bilaad(QS. Ghāfir:4)
English Sahih International:
No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land. (QS. Ghafir, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह की आयतों के बारे में बस वही लोग झगड़ते हैं जिन्होंने इनकार किया, तो नगरों में उसकी चलत-फिरत तुम्हें धोखे में न डाले (अल-गाफिर, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा की आयतों में बस वही लोग झगड़े पैदा करते हैं जो काफिर हैं तो (ऐ रसूल) उन लोगों का शहरों (शहरों) घूमना फिरना और माल हासिल करना
Azizul-Haqq Al-Umary
नहीं झगड़ते हैं अल्लाह की आयतों में उनके सिवा, जो काफ़िर हो गये। अतः, धोखे में न डाल दे आपको उनकी यातायात देशों में।