पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ३३
Qur'an Surah Ghafir Verse 33
अल-गाफिर [४०]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَوْمَ تُوَلُّوْنَ مُدْبِرِيْنَۚ مَا لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۚ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ (غافر : ٤٠)
- yawma
- يَوْمَ
- A Day
- जिस दिन
- tuwallūna
- تُوَلُّونَ
- you will turn back
- तुम फिर जाओगे
- mud'birīna
- مُدْبِرِينَ
- fleeing
- पीठ फेरते हुए
- mā
- مَا
- not
- नहीं (होगा)
- lakum
- لَكُم
- for you
- तुम्हारे लिए
- mina
- مِّنَ
- from
- अल्लाह से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह से
- min
- مِنْ
- any
- कोई बचाने वाला
- ʿāṣimin
- عَاصِمٍۗ
- protector
- कोई बचाने वाला
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जिसे
- yuḍ'lili
- يُضْلِلِ
- Allah lets go astray
- भटकादे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah lets go astray
- अल्लाह
- famā
- فَمَا
- then not
- तो नहीं
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- उसके लिए
- min
- مِنْ
- any
- कोई हिदायत देने वाला
- hādin
- هَادٍ
- guide
- कोई हिदायत देने वाला
Transliteration:
Yawma tuwalloona mud bireena maa lakum minal laahi min 'aasim; wa mai yudlilil laahu famaa lahoo min haad(QS. Ghāfir:33)
English Sahih International:
The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah sends astray – there is not for him any guide. (QS. Ghafir, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिस दिन तुम पीठ फेरकर भागोगे, तुम्हें अल्लाह से बचानेवाला कोई न होगा - और जिसे अल्लाह ही भटका दे उसे मार्ग दिखानेवाला कोई नहीं। - (अल-गाफिर, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिस दिन तुम पीठ फेर कर (जहन्नुम) की तरफ चल खड़े होगे तो ख़ुदा के (अज़ाब) से तुम्हारा बचाने वाला न होगा, और जिसको ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे तो उसका कोई रूबराह करने वाला नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
जिस दिन तुम पीछे फिरकर भागोगे, नहीं होगा तुम्हें अल्लाह से कोई बचाने वाला तथा जिसे अल्लाह कुपथ कर दे, तो उसका कोई पथ पर्दर्शक नहीं।