Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत ३१

Qur'an Surah Ghafir Verse 31

अल-गाफिर [४०]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوْحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ وَالَّذِيْنَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ ۗوَمَا اللّٰهُ يُرِيْدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ (غافر : ٤٠)

mith'la
مِثْلَ
Like
मानिन्द
dabi
دَأْبِ
(the) plight
हालत
qawmi
قَوْمِ
(of the) people
क़ौमे
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
नूह
waʿādin
وَعَادٍ
and Aad
और आद
wathamūda
وَثَمُودَ
and Thamud
और समूद
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those
और उनकी जो
min
مِنۢ
after them
बाद थे उनके
baʿdihim
بَعْدِهِمْۚ
after them
बाद थे उनके
wamā
وَمَا
And Allah (does) not
और नहीं
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah (does) not
अल्लाह
yurīdu
يُرِيدُ
want
वो इरादा रखता
ẓul'man
ظُلْمًا
injustice
ज़ुल्म का
lil'ʿibādi
لِّلْعِبَادِ
for (His) slaves
बन्दों पर

Transliteration:

Misla daabi qawmi Noohinw wa 'aadinw wa Samooda wallazeena mim ba'dihim; wa mal laahu yureedu zulmal lil'ibaad (QS. Ghāfir:31)

English Sahih International:

Like the custom of the people of Noah and of Aad and Thamud and those after them. And Allah wants no injustice for [His] servants. (QS. Ghafir, Ayah ३१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जैसे नूह की क़ौम और आद और समूद और उनके पश्चात्वर्ती लोगों का हाल हुआ। अल्लाह तो ऐसा नहीं कि बन्दों पर कोई ज़ुल्म करना चाहे (अल-गाफिर, आयत ३१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कहीं तुम्हारा भी वही हाल न हो) जैसा कि नूह की क़ौम और आद समूद और उनके बाद वाले लोगों का हाल हुआ और ख़ुदा तो बन्दों पर ज़ुल्म करना चाहता ही नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

नूह़ की जाति की जैसी दशा से तथा आद और समूद की एवं जो उनके पश्चात् हुए तथा अल्लाह नहीं चाहता कोई अत्याचार भक्तों के लिए।