Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत २६

Qur'an Surah Ghafir Verse 26

अल-गाफिर [४०]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُوْنِيْٓ اَقْتُلْ مُوْسٰى وَلْيَدْعُ رَبَّهٗ ۚاِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّبَدِّلَ دِيْنَكُمْ اَوْ اَنْ يُّظْهِرَ فِى الْاَرْضِ الْفَسَادَ (غافر : ٤٠)

waqāla
وَقَالَ
And said
और कहा
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
फ़िरऔन ने
dharūnī
ذَرُونِىٓ
"Leave me
छोड़ दो मुझे
aqtul
أَقْتُلْ
(so that) I kill
मैं क़त्ल करूँ
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
मूसा को
walyadʿu
وَلْيَدْعُ
and let him call
और चाहिए कि वो पुकारे
rabbahu
رَبَّهُۥٓۖ
his Lord
अपने रब को
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
बेशक मैं
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
मैं डरता हूँ
an
أَن
that
कि
yubaddila
يُبَدِّلَ
he will change
वो बदल देगा
dīnakum
دِينَكُمْ
your religion
तुम्हारे दीन को
aw
أَوْ
or
या
an
أَن
that
ये कि
yuẓ'hira
يُظْهِرَ
he may cause to appear
वो फैला देगा
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
ज़मीन में
l-fasāda
ٱلْفَسَادَ
the corruption"
फ़साद

Transliteration:

Wa qaala Fir'awnu zarooneee aqtul Moosaa walyad'u Rabbahoo inneee akhaafu ai yubaddila deenakum aw ai yuzhira fil ardil fasaad (QS. Ghāfir:26)

English Sahih International:

And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed, I fear that he will change your religion or that he will cause corruption in the land." (QS. Ghafir, Ayah २६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फ़िरऔन ने कहा, 'मुझे छोड़ो, मैं मूसा को मार डालूँ और उसे चाहिए कि वह अपने रब को (अपनी सहायता के लिए) पुकारे। मुझे डर है कि ऐसा न हो कि वह तुम्हारे धर्म को बदल डाले या यह कि वह देश में बिगाड़ पैदा करे।' (अल-गाफिर, आयत २६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और फिरऔन कहने लगा मुझे छोड़ दो कि मैं मूसा को तो क़त्ल कर डालूँ, और ( मैं देखूँ ) अपने परवरदिगार को तो अपनी मदद के लिए बुलालें (भाईयों) मुझे अन्देशा है कि (मुबादा) तुम्हारे दीन को उलट पुलट कर डाले या मुल्क में फसाद पैदा कर दें

Azizul-Haqq Al-Umary

और कहा फ़िरऔन ने (अपने प्रमुखों सेः) मुझे छोड़ो, मैं वध कर दूँ मूसा को और उसे चाहिये कि पुकारे अपने पालनहार को। वास्तव में, मैं डरता हूँ कि वह बदल देगा तुम्हारे धर्म[1] को अथवा पैदा कर देगा इस धरती (मिस्र) में उपद्रव।