Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत २०

Qur'an Surah Ghafir Verse 20

अल-गाफिर [४०]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاللّٰهُ يَقْضِيْ بِالْحَقِّ ۗوَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَقْضُوْنَ بِشَيْءٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ ࣖ (غافر : ٤٠)

wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
yaqḍī
يَقْضِى
judges
वो फ़ैसला करता है
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
in truth
साथ हक़ के
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
while those (whom)
और जिन्हें
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
वो पुकारते हैं
min
مِن
besides Him
उसके सिवा
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
उसके सिवा
لَا
not
नहीं वो फ़ैसला करते
yaqḍūna
يَقْضُونَ
they judge
नहीं वो फ़ैसला करते
bishayin
بِشَىْءٍۗ
with anything
किसी चीज़ का
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
huwa
هُوَ
He
वो ही है
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ख़ूब सुनने वाला
l-baṣīru
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer
ख़ूब देखने वाला

Transliteration:

Wallaahu yaqdee bilhaqq, wallazeena yad'oona min doonihee laa yaqdoona bishai'; innal laaha Huwas Samee'ul Baseer (QS. Ghāfir:20)

English Sahih International:

And Allah judges with truth, while those they invoke besides Him judge not with anything. Indeed, Allah – He is the Hearing, the Seeing. (QS. Ghafir, Ayah २०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह ठीक-ठीक फ़ैसला कर देगा। रहे वे लोग जिन्हें वे अल्लाह को छोड़कर पुकारते हैं, वे किसी चीज़ का भी फ़ैसला करनेवाले नहीं। निस्संदेह अल्लाह ही है जो सुनता, देखता है (अल-गाफिर, आयत २०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा ठीक ठीक हुक्म देता है, और उसके सिवा जिनकी ये लोग इबादत करते हैं वह तो कुछ भी हुक्म नहीं दे सकते, इसमें शक नहीं कि ख़ुदा सुनने वाला देखने वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह ही निर्णय करेगा सत्य के साथ तथा जिन्हें वे पुकारते हैं अल्लाह के अतिरिक्त, वे कोई निर्णय नहीं कर सकते। निश्चय अल्लाह ही भली-भाँति सुनने-देखने वाला है।