पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत १८
Qur'an Surah Ghafir Verse 18
अल-गाफिर [४०]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْاٰزِفَةِ اِذِ الْقُلُوْبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِيْنَ ەۗ مَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ حَمِيْمٍ وَّلَا شَفِيْعٍ يُّطَاعُۗ (غافر : ٤٠)
- wa-andhir'hum
- وَأَنذِرْهُمْ
- And warn them
- और आप डराऐं उन्हें
- yawma
- يَوْمَ
- (of the) Day
- उस दिन से
- l-āzifati
- ٱلْءَازِفَةِ
- the Approaching
- जो क़रीब आ लगा है
- idhi
- إِذِ
- when
- जब
- l-qulūbu
- ٱلْقُلُوبُ
- the hearts
- दिल
- ladā
- لَدَى
- (are) at
- क़रीब(होंगे)
- l-ḥanājiri
- ٱلْحَنَاجِرِ
- the throats
- हलक़ के
- kāẓimīna
- كَٰظِمِينَۚ
- choked
- ग़म से भरे हुए
- mā
- مَا
- Not
- नहीं
- lilẓẓālimīna
- لِلظَّٰلِمِينَ
- for the wrongdoers
- ज़ालिमों के लिए
- min
- مِنْ
- any
- कोई गहरा दोस्त
- ḥamīmin
- حَمِيمٍ
- intimate friend
- कोई गहरा दोस्त
- walā
- وَلَا
- and no
- और ना
- shafīʿin
- شَفِيعٍ
- intercessor
- कोई सिफ़ारिशी
- yuṭāʿu
- يُطَاعُ
- (who) is obeyed
- जिस की बात मानी जाए
Transliteration:
Wa anzirhum yawmal aazifati izil quloobu ladal hanaajiri kaazimeen; maa lizzaalimeena min hameeminw wa laa shafee'iny-yutaa'(QS. Ghāfir:18)
English Sahih International:
And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed. (QS. Ghafir, Ayah १८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
(उन्हें अल्लाह की ओर बुलाओ) और उन्हें निकट आ जानेवाले (क़ियामत के) दिन से सावधान कर दो, जबकि उर (हृदय) कंठ को आ लगे होंगे और वे दबा रहे होंगे। ज़ालिमों का न कोई घनिष्ट मित्र होगा और न ऐसा सिफ़ारिशी जिसकी बात मानी जाए (अल-गाफिर, आयत १८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम उन लोगों को उस दिन से डराओ जो अनक़रीब आने वाला है जब लोगों के कलेजे घुट घुट के (मारे डर के) मुँह को आ जाएंगें (उस वक्त) न तो सरकशों का कोई सच्चा दोस्त होगा और न कोई ऐसा सिफारिशी जिसकी बात मान ली जाए
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा आप सावधान कर दें उन्हें आगामी समीप दिन से, जब दिल मुँह को आ रहे होंगे। लोग शोक से भरे होंगे। नहीं होगा अत्याचारियों का कोई मित्र, न कोई सिफ़ारिशी, जिसकी बात मानी जाये।