Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत १८

Qur'an Surah Ghafir Verse 18

अल-गाफिर [४०]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْاٰزِفَةِ اِذِ الْقُلُوْبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِيْنَ ەۗ مَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ حَمِيْمٍ وَّلَا شَفِيْعٍ يُّطَاعُۗ (غافر : ٤٠)

wa-andhir'hum
وَأَنذِرْهُمْ
And warn them
और आप डराऐं उन्हें
yawma
يَوْمَ
(of the) Day
उस दिन से
l-āzifati
ٱلْءَازِفَةِ
the Approaching
जो क़रीब आ लगा है
idhi
إِذِ
when
जब
l-qulūbu
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
दिल
ladā
لَدَى
(are) at
क़रीब(होंगे)
l-ḥanājiri
ٱلْحَنَاجِرِ
the throats
हलक़ के
kāẓimīna
كَٰظِمِينَۚ
choked
ग़म से भरे हुए
مَا
Not
नहीं
lilẓẓālimīna
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
ज़ालिमों के लिए
min
مِنْ
any
कोई गहरा दोस्त
ḥamīmin
حَمِيمٍ
intimate friend
कोई गहरा दोस्त
walā
وَلَا
and no
और ना
shafīʿin
شَفِيعٍ
intercessor
कोई सिफ़ारिशी
yuṭāʿu
يُطَاعُ
(who) is obeyed
जिस की बात मानी जाए

Transliteration:

Wa anzirhum yawmal aazifati izil quloobu ladal hanaajiri kaazimeen; maa lizzaalimeena min hameeminw wa laa shafee'iny-yutaa' (QS. Ghāfir:18)

English Sahih International:

And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed. (QS. Ghafir, Ayah १८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

(उन्हें अल्लाह की ओर बुलाओ) और उन्हें निकट आ जानेवाले (क़ियामत के) दिन से सावधान कर दो, जबकि उर (हृदय) कंठ को आ लगे होंगे और वे दबा रहे होंगे। ज़ालिमों का न कोई घनिष्ट मित्र होगा और न ऐसा सिफ़ारिशी जिसकी बात मानी जाए (अल-गाफिर, आयत १८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम उन लोगों को उस दिन से डराओ जो अनक़रीब आने वाला है जब लोगों के कलेजे घुट घुट के (मारे डर के) मुँह को आ जाएंगें (उस वक्त) न तो सरकशों का कोई सच्चा दोस्त होगा और न कोई ऐसा सिफारिशी जिसकी बात मान ली जाए

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा आप सावधान कर दें उन्हें आगामी समीप दिन से, जब दिल मुँह को आ रहे होंगे। लोग शोक से भरे होंगे। नहीं होगा अत्याचारियों का कोई मित्र, न कोई सिफ़ारिशी, जिसकी बात मानी जाये।