पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत १६
Qur'an Surah Ghafir Verse 16
अल-गाफिर [४०]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَوْمَ هُمْ بَارِزُوْنَ ۚ لَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۗلِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۗ لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (غافر : ٤٠)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- जिस दिन
- hum
- هُم
- they
- वो
- bārizūna
- بَٰرِزُونَۖ
- come forth
- ज़ाहिर होंगे
- lā
- لَا
- not
- ना
- yakhfā
- يَخْفَىٰ
- is hidden
- छुपी होगी
- ʿalā
- عَلَى
- from
- अल्लाह पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह पर
- min'hum
- مِنْهُمْ
- about them
- उन की
- shayon
- شَىْءٌۚ
- anything
- कोई चीज़
- limani
- لِّمَنِ
- For whom
- किस के लिए है
- l-mul'ku
- ٱلْمُلْكُ
- (is) the Dominion
- बादशाहत
- l-yawma
- ٱلْيَوْمَۖ
- this Day?
- आज के दिन
- lillahi
- لِلَّهِ
- For Allah
- अल्लाह ही के लिए है
- l-wāḥidi
- ٱلْوَٰحِدِ
- the One
- जो एक है
- l-qahāri
- ٱلْقَهَّارِ
- the Irresistible
- सब पर ग़ालिब है
Transliteration:
Yawma hum baarizoona laa yakhfaa 'alal laahi minhum shai; limanil mulkul Yawma lillaahil Waahidil Qahaar(QS. Ghāfir:16)
English Sahih International:
The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom belongs [all] sovereignty this Day? To Allah, the One, the Prevailing. (QS. Ghafir, Ayah १६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिस दिन वे खुले रूप में सामने उपस्थित होंगे, उनकी कोई चीज़ अल्लाह से छिपी न रहेगी, 'आज किसकी बादशाही है?' 'अल्लाह की, जो अकेला सबपर क़ाबू रखनेवाला है।' (अल-गाफिर, आयत १६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिस दिन वह लोग (क़ब्रों) से निकल पड़ेंगे (और) उनको कोई चीज़ ख़ुदा से पोशीदा नहीं रहेगी (और निदा आएगी) आज किसकी बादशाहत है ( फिर ख़ुदा ख़़ुद कहेगा ) ख़ास ख़ुदा की जो अकेला (और) ग़ालिब है
Azizul-Haqq Al-Umary
जिस दिन सब लोग (जीवित होकर) निकल पड़ेंगे। नहीं छुपी होगी अल्लाह पर उनकी कोई चीज़। किसका राज्य है आज?[1] अकेले प्रभुत्वशाली अल्लाह का।