Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत १४

Qur'an Surah Ghafir Verse 14

अल-गाफिर [४०]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَادْعُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ (غافر : ٤٠)

fa-id'ʿū
فَٱدْعُوا۟
So invoke
पस पुकारो
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह को
mukh'liṣīna
مُخْلِصِينَ
(being) sincere
ख़ालिस करने वाले हो कर
lahu
لَهُ
to Him
उसी के लिए
l-dīna
ٱلدِّينَ
(in) the religion
दीन को
walaw
وَلَوْ
even though
और अगरचे
kariha
كَرِهَ
dislike (it)
नापसंद करें
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
काफ़िर

Transliteration:

Fad'ul laaha mukhliseena lahud deena wa law karihal kaafiroon (QS. Ghāfir:14)

English Sahih International:

So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it. (QS. Ghafir, Ayah १४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः तुम अल्लाह ही को, धर्म को उसी के लिए विशुद्ध करते हुए, पुकारो, यद्यपि इनकार करनेवालों को अप्रिय ही लगे। - (अल-गाफिर, आयत १४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

पस तुम लोग ख़ुदा की इबादत को ख़ालिस करके उसी को पुकारो अगरचे कुफ्फ़ार बुरा मानें

Azizul-Haqq Al-Umary

तो तुम पुकारो अल्लाह को शुध्द करके उसके लिए धर्म को, यद्यपि बुरा लगे काफ़िरों को।