पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत १३
Qur'an Surah Ghafir Verse 13
अल-गाफिर [४०]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ رِزْقًا ۗوَمَا يَتَذَكَّرُ اِلَّا مَنْ يُّنِيْبُ (غافر : ٤٠)
- huwa
- هُوَ
- He
- वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- जो
- yurīkum
- يُرِيكُمْ
- shows you
- दिखाता है तुम्हें
- āyātihi
- ءَايَٰتِهِۦ
- His Signs
- निशानियाँ अपनी
- wayunazzilu
- وَيُنَزِّلُ
- and sends down
- और उतारता है
- lakum
- لَكُم
- for you
- तुम्हारे लिए
- mina
- مِّنَ
- from
- आसमान से
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the sky
- आसमान से
- riz'qan
- رِزْقًاۚ
- provision
- रिज़्क़
- wamā
- وَمَا
- But (does) not
- और नहीं
- yatadhakkaru
- يَتَذَكَّرُ
- take heed
- नसीहत पकड़ता
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- man
- مَن
- (one) who
- वो जो
- yunību
- يُنِيبُ
- turns
- वो रुजूअ करता है
Transliteration:
Huwal lazee yureekum Aayaatihee wa yunazzilu lakum minas samaaa'i rizqaa; wa maa tatazakkaru illaa mai yuneeb(QS. Ghāfir:13)
English Sahih International:
It is He who shows you His signs and sends down to you from the sky, provision. But none will remember except he who turns back [in repentance]. (QS. Ghafir, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही है जो तुम्हें अपनी निशानियाँ दिखाता है और तुम्हारे लिए आकाश से रोज़ी उतारता है, किन्तु याददिहानी तो बस वही हासिल करता है जो (उसकी ओर) रुजू करे (अल-गाफिर, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वही तो है जो तुमको (अपनी कुदरत की) निशानियाँ दिखाता है और तुम्हारे लिए आसमान से रोज़ी नाज़िल करता है और नसीहत तो बस वही हासिल करता है जो (उसकी तरफ) रूज़ू करता है
Azizul-Haqq Al-Umary
वही दिखाता है तुम्हें अपनी निशानियाँ तथा उतारता है तुम्हारे लिए आकाश से जीविका और शिक्षा ग्रहण नहीं करता, परन्तु वही, जो (उसकी ओर) ध्यान करता है।