Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-गाफिर आयत १२

Qur'an Surah Ghafir Verse 12

अल-गाफिर [४०]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ذٰلِكُمْ بِاَنَّهٗٓ اِذَا دُعِيَ اللّٰهُ وَحْدَهٗ كَفَرْتُمْۚ وَاِنْ يُّشْرَكْ بِهٖ تُؤْمِنُوْا ۗفَالْحُكْمُ لِلّٰهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيْرِ (غافر : ٤٠)

dhālikum
ذَٰلِكُم
"That
ये तुम्हारा(अंजाम)
bi-annahu
بِأَنَّهُۥٓ
(is) because
इस लिए कि
idhā
إِذَا
when
जब
duʿiya
دُعِىَ
Allah was invoked
पुकारा जाता
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah was invoked
अल्लाह
waḥdahu
وَحْدَهُۥ
Alone
अकेले उसी को
kafartum
كَفَرْتُمْۖ
you disbelieved
इन्कार करते थे तुम
wa-in
وَإِن
but if
और अगर
yush'rak
يُشْرَكْ
(others) were associated
शरीक ठहराया जाता
bihi
بِهِۦ
with Him
साथ उसके
tu'minū
تُؤْمِنُوا۟ۚ
you believed
तो तुम मान जाते
fal-ḥuk'mu
فَٱلْحُكْمُ
So the judgment
पस फ़ैसला
lillahi
لِلَّهِ
(is) with Allah
अल्लाह ही के लिए है
l-ʿaliyi
ٱلْعَلِىِّ
the Most High
जो बहुत बुलन्द है
l-kabīri
ٱلْكَبِيرِ
the Most Great"
बहुत बड़ा है

Transliteration:

Zaalikum bi annahooo izaa du'iyal laahu wahdahoo kafartum wa iny yushrak bihee tu'minoo; falhukmu lillaahil 'Aliyyil Kabeer (QS. Ghāfir:12)

English Sahih International:

[They will be told], "That is because, when Allah was called upon alone, you disbelieved; but if others were associated with Him, you believed. So the judgement is with Allah, the Most High, the Grand." (QS. Ghafir, Ayah १२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह (बुरा परिणाम) तो इसलिए सामने आएगा कि जब अकेला अल्लाह को पुकारा जाता है तो तुम इनकार करते हो। किन्तु यदि उसके साथ साझी ठहराया जाए तो तुम मान लेते हो। तो अब फ़ैसला तो अल्लाह ही के हाथ में है, जो सर्वोच्च बड़ा महान है। - (अल-गाफिर, आयत १२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये इसलिए कि जब तन्हा ख़ुदा पुकारा जाता था तो तुम ईन्कार करते थे और अगर उसके साथ शिर्क किया जाता था तो तुम मान लेते थे तो (आज) ख़ुदा की हुकूमत है जो आलीशान (और) बुर्ज़ुग है

Azizul-Haqq Al-Umary

(ये यातना) इस कारण है कि जब तुम्हें (संसार में) बुलाया गया अकेले अल्लाह की ओर, तो तुमने कुफ़्र कर दिया और यदि शिर्क किया जाता उसके साथ, तो तुम मान लेते थे। तो आदेश देने का अधिकार अल्लाह को है, जो सर्वोच्च, सर्वमहान् है।