Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ९६

Qur'an Surah An-Nisa Verse 96

अन-निसा [४]: ९६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَّرَحْمَةً ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ (النساء : ٤)

darajātin
دَرَجَٰتٍ
Ranks
दरजात हैं
min'hu
مِّنْهُ
from Him
उसकी तरफ़ से
wamaghfiratan
وَمَغْفِرَةً
and forgiveness
और बख़्शिश
waraḥmatan
وَرَحْمَةًۚ
and mercy
और रहमत है
wakāna
وَكَانَ
And is
और है
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful
निहायत रहम करने वाला

Transliteration:

Darajaatim minhu wa maghfiratanw wa rahmah; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema (QS. an-Nisāʾ:96)

English Sahih International:

Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful. (QS. An-Nisa, Ayah ९६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसकी ओर से दर्जे है और क्षमा और दयालुता है। और अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है (अन-निसा, आयत ९६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(यानी उन्हें) अपनी तरफ़ से बड़े बड़े दरजे और बख्शिश और रहमत (अता फ़रमाएगा) और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह की ओर से कई (उच्च) श्रेणियाँ तथा क्षमा और दया है और अल्लाह अति क्षमाशील दयावान् है।