पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ८०
Qur'an Surah An-Nisa Verse 80
अन-निसा [४]: ८० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ يُّطِعِ الرَّسُوْلَ فَقَدْ اَطَاعَ اللّٰهَ ۚ وَمَنْ تَوَلّٰى فَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًا ۗ (النساء : ٤)
- man
- مَّن
- (He) who
- जिसने
- yuṭiʿi
- يُطِعِ
- obeys
- इताअत की
- l-rasūla
- ٱلرَّسُولَ
- the Messenger
- रसूल की
- faqad
- فَقَدْ
- then surely
- पस तहक़ीक़
- aṭāʿa
- أَطَاعَ
- he obeyed
- उसने इताअत की
- l-laha
- ٱللَّهَۖ
- Allah
- अल्लाह की
- waman
- وَمَن
- and whoever
- और जिसने
- tawallā
- تَوَلَّىٰ
- turns away -
- मुँह मोड़ा
- famā
- فَمَآ
- then not
- तो नहीं
- arsalnāka
- أَرْسَلْنَٰكَ
- We (have) sent you
- भेजा हमने आपको
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- over them
- उन पर
- ḥafīẓan
- حَفِيظًا
- (as) a guardian
- निगरान
Transliteration:
Man yuti'ir Rasoola faqad ataa'al laaha wa man tawallaa famaaa arsalnaaka 'alaihim hafeezaa(QS. an-Nisāʾ:80)
English Sahih International:
He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away – We have not sent you over them as a guardian. (QS. An-Nisa, Ayah ८०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिसने रसूल की आज्ञा का पालन किया, उसने अल्लाह की आज्ञा का पालन किया और जिसने मुँह मोड़ा तो हमने तुम्हें ऐसे लोगों पर कोई रखवाला बनाकर तो नहीं भेजा है (अन-निसा, आयत ८०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिसने रसूल की इताअत की तो उसने ख़ुदा की इताअत की और जिसने रूगरदानी की तो तुम कुछ ख्याल न करो (क्योंकि) हमने तुम को पासबान (मुक़र्रर) करके तो भेजा नहीं है
Azizul-Haqq Al-Umary
जिसने रसूल की आज्ञा का अनुपालन किया, (वास्तव में) उसने अल्लाह की आज्ञा का पालन किया तथा जिसने मुँह फेर लिया, तो (हे नबी!) हमने आपको उनका प्रहरी (रक्षक) बनाकर नहीं भेजा[1] है।