Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ८०

Qur'an Surah An-Nisa Verse 80

अन-निसा [४]: ८० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَنْ يُّطِعِ الرَّسُوْلَ فَقَدْ اَطَاعَ اللّٰهَ ۚ وَمَنْ تَوَلّٰى فَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًا ۗ (النساء : ٤)

man
مَّن
(He) who
जिसने
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
इताअत की
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
रसूल की
faqad
فَقَدْ
then surely
पस तहक़ीक़
aṭāʿa
أَطَاعَ
he obeyed
उसने इताअत की
l-laha
ٱللَّهَۖ
Allah
अल्लाह की
waman
وَمَن
and whoever
और जिसने
tawallā
تَوَلَّىٰ
turns away -
मुँह मोड़ा
famā
فَمَآ
then not
तो नहीं
arsalnāka
أَرْسَلْنَٰكَ
We (have) sent you
भेजा हमने आपको
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
over them
उन पर
ḥafīẓan
حَفِيظًا
(as) a guardian
निगरान

Transliteration:

Man yuti'ir Rasoola faqad ataa'al laaha wa man tawallaa famaaa arsalnaaka 'alaihim hafeezaa (QS. an-Nisāʾ:80)

English Sahih International:

He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away – We have not sent you over them as a guardian. (QS. An-Nisa, Ayah ८०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिसने रसूल की आज्ञा का पालन किया, उसने अल्लाह की आज्ञा का पालन किया और जिसने मुँह मोड़ा तो हमने तुम्हें ऐसे लोगों पर कोई रखवाला बनाकर तो नहीं भेजा है (अन-निसा, आयत ८०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिसने रसूल की इताअत की तो उसने ख़ुदा की इताअत की और जिसने रूगरदानी की तो तुम कुछ ख्याल न करो (क्योंकि) हमने तुम को पासबान (मुक़र्रर) करके तो भेजा नहीं है

Azizul-Haqq Al-Umary

जिसने रसूल की आज्ञा का अनुपालन किया, (वास्तव में) उसने अल्लाह की आज्ञा का पालन किया तथा जिसने मुँह फेर लिया, तो (हे नबी!) हमने आपको उनका प्रहरी (रक्षक) बनाकर नहीं भेजा[1] है।