पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ६९
Qur'an Surah An-Nisa Verse 69
अन-निसा [४]: ६९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ فَاُولٰۤىِٕكَ مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ وَالصِّدِّيْقِيْنَ وَالشُّهَدَاۤءِ وَالصّٰلِحِيْنَ ۚ وَحَسُنَ اُولٰۤىِٕكَ رَفِيْقًا (النساء : ٤)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yuṭiʿi
- يُطِعِ
- obeys
- इताअत करेगा
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- wal-rasūla
- وَٱلرَّسُولَ
- and the Messenger
- और रसूल की
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग
- maʿa
- مَعَ
- (will be) with
- साथ होंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those whom
- उन लोगों के
- anʿama
- أَنْعَمَ
- has bestowed (His) Favor
- इनाम किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- upon them
- जिन पर
- mina
- مِّنَ
- of
- नबियों में से
- l-nabiyīna
- ٱلنَّبِيِّۦنَ
- the Prophets
- नबियों में से
- wal-ṣidīqīna
- وَٱلصِّدِّيقِينَ
- and the truthful
- और सिद्दीक़ीन
- wal-shuhadāi
- وَٱلشُّهَدَآءِ
- and the martyrs
- और शोहदा
- wal-ṣāliḥīna
- وَٱلصَّٰلِحِينَۚ
- and the righteous
- और सालिहीन में से
- waḥasuna
- وَحَسُنَ
- And excellent
- और कितने अच्छे हैं
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- (are) those
- ये लोग
- rafīqan
- رَفِيقًا
- companion(s)
- बतौर साथी के
Transliteration:
Wa many-yuti'il laaha war Rasoola fa ulaaa'ika ma'al lazeena an'amal laahu 'alaihim minan nabiyyeena wassiddeeqeena washshuhadaaa'i wassaaliheen; wa hasuna ulaaa'ika rafeeqaa(QS. an-Nisāʾ:69)
English Sahih International:
And whoever obeys Allah and the Messenger – those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions. (QS. An-Nisa, Ayah ६९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो अल्लाह और रसूल की आज्ञा का पालन करता है, तो ऐसे ही लोग उन लोगों के साथ है जिनपर अल्लाह की कृपा स्पष्ट रही है - वे नबी, सिद्दीक़, शहीद और अच्छे लोग है। और वे कितने अच्छे साथी है (अन-निसा, आयत ६९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिस शख्स ने ख़ुदा और रसूल की इताअत की तो ऐसे लोग उन (मक़बूल) बन्दों के साथ होंगे जिन्हें ख़ुदा ने अपनी नेअमतें दी हैं यानि अम्बिया और सिद्दीक़ीन और शोहदा और सालेहीन और ये लोग क्या ही अच्छे रफ़ीक़ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो अल्लाह और रसूल की आज्ञा का अनुपालन करेंगे, वही (स्वर्ग में), उनके साथ होंगे, जिनपर अल्लाह ने पुरस्कार किया है, अर्थात नबियों, सत्यवादियों, शहीदों और सदाचारियों के साथ और वे क्या ही अच्छे साथी हैं?