पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ५६
Qur'an Surah An-Nisa Verse 56
अन-निसा [४]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيْهِمْ نَارًاۗ كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُوْدُهُمْ بَدَّلْنٰهُمْ جُلُوْدًا غَيْرَهَا لِيَذُوْقُوا الْعَذَابَۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَزِيْزًا حَكِيْمًا (النساء : ٤)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- in Our Signs
- साथ हमारी आयात के
- sawfa
- سَوْفَ
- soon
- अनक़रीब
- nuṣ'līhim
- نُصْلِيهِمْ
- We will burn them
- हम जलाऐंगे उन्हें
- nāran
- نَارًا
- (in) a Fire
- आग में
- kullamā
- كُلَّمَا
- Every time
- जब भी
- naḍijat
- نَضِجَتْ
- are roasted
- पक जाऐंगीं
- julūduhum
- جُلُودُهُم
- their skins
- खालें उनकी
- baddalnāhum
- بَدَّلْنَٰهُمْ
- We will change their
- बदल देंगे हम उन्हें
- julūdan
- جُلُودًا
- skins
- खालें
- ghayrahā
- غَيْرَهَا
- for other (than) that
- अलावा उनके
- liyadhūqū
- لِيَذُوقُوا۟
- so that they may taste
- ताकि वो चखें
- l-ʿadhāba
- ٱلْعَذَابَۗ
- the punishment
- अज़ाब को
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- kāna
- كَانَ
- is
- है
- ʿazīzan
- عَزِيزًا
- All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त
- ḥakīman
- حَكِيمًا
- All-Wise
- बहुत हिकमत वाला
Transliteration:
Innal lazeena kafaroo bi Aayaatinaa sawfa nusleehim Naaran kullamaa nadijat julooduhum baddalnaahum juloodan ghairahaa liyazooqul 'azaab; innallaaha kaana 'Azeezan Hakeemaa(QS. an-Nisāʾ:56)
English Sahih International:
Indeed, those who disbelieve in Our verses – We will drive them into a fire. Every time their skins are roasted through, We will replace them with other skins so they may taste the punishment. Indeed, Allah is ever Exalted in Might and Wise. (QS. An-Nisa, Ayah ५६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने हमारी आयतों का इनकार किया, उन्हें हम जल्द ही आग में झोंकेंगे। जब भी उनकी खालें पक जाएँगी, तो हम उन्हें दूसरी खालों में बदल दिया करेंगे, ताकि वे यातना का मज़ा चखते ही रहें। निस्संदेह अल्लाह प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (अन-निसा, आयत ५६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(याद रहे) कि जिन लोगों ने हमारी आयतों से इन्कार किया उन्हें ज़रूर अनक़रीब जहन्नुम की आग में झोंक देंगे (और जब उनकी खालें जल कर) जल जाएंगी तो हम उनके लिए दूसरी खालें बदल कर पैदा करे देंगे ताकि वह अच्छी तरह अज़ाब का मज़ा चखें बेशक ख़ुदा हरचीज़ पर ग़ालिब और हिकमत वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, जिन लोगों ने हमारी आयतों के साथ कुफ़्र (अविश्वास) किया, हम उन्हें नरक में झोंक देंगे। जब-जब उनकी खालें पकेंगी, हम उनकी खालें बदल देंगे, ताकि वे यातना चखें, निःसंदेह अल्लाह प्रभुत्वशाली तत्वज्ञ है।