पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ५३
Qur'an Surah An-Nisa Verse 53
अन-निसा [४]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَمْ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَاِذًا لَّا يُؤْتُوْنَ النَّاسَ نَقِيْرًاۙ (النساء : ٤)
- am
- أَمْ
- Or
- या
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- naṣībun
- نَصِيبٌ
- (is) a share
- कोई हिस्सा है
- mina
- مِّنَ
- of
- बादशाहत में से
- l-mul'ki
- ٱلْمُلْكِ
- the Kingdom?
- बादशाहत में से
- fa-idhan
- فَإِذًا
- Then
- तो तब
- lā
- لَّا
- not would
- नहीं वो देंगे
- yu'tūna
- يُؤْتُونَ
- they give
- नहीं वो देंगे
- l-nāsa
- ٱلنَّاسَ
- the people
- लोगों को
- naqīran
- نَقِيرًا
- (even as much as the) speck on a date seed
- खजूर की गुठली में सूराख़ बराबर
Transliteration:
Am lahum naseebum minal mulki fa izal laa yu'toonan naasa naqeeraa(QS. an-Nisāʾ:53)
English Sahih International:
Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed. (QS. An-Nisa, Ayah ५३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या बादशाही में इनका कोई हिस्सा है? फिर तो ये लोगों को फूटी कौड़ी तक भी न देते (अन-निसा, आयत ५३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या (दुनिया) की सल्तनत में कुछ उनका भी हिस्सा है कि इस वजह से लोगों को भूसी भर भी न देंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या उनके पास राज्य का कोई भाग है, इसलिए लोगों को (उसमें से) तनिक भी नहीं देंगे?