पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ५२
Qur'an Surah An-Nisa Verse 52
अन-निसा [४]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ ۗوَمَنْ يَّلْعَنِ اللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ نَصِيْرًا (النساء : ٤)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (are) the ones
- वो जो
- laʿanahumu
- لَعَنَهُمُ
- (who have been) cursed
- लानत की उन पर
- l-lahu
- ٱللَّهُۖ
- (by) Allah
- अल्लाह ने
- waman
- وَمَن
- and whoever
- और जिस पर
- yalʿani
- يَلْعَنِ
- (is) cursed
- लानत कर दे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह
- falan
- فَلَن
- then never
- तो हरगिज़ नहीं
- tajida
- تَجِدَ
- will you find
- आप पाऐंगे
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- उसके लिए
- naṣīran
- نَصِيرًا
- (any) helper
- कोई मददगार
Transliteration:
Ulaaa'ikal lazeena la'ana humul laahu wa mai yal'anil laahu falan tajida lahoo naseeraa(QS. an-Nisāʾ:52)
English Sahih International:
Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses – never will you find for him a helper. (QS. An-Nisa, Ayah ५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही है जिनपर अल्लाह ने लातन की है, और जिसपर अल्लाह लानत कर दे, उसका तुम कोई सहायक कदापि न पाओगे (अन-निसा, आयत ५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) यही वह लोग हैं जिनपर ख़ुदा ने लानत की है और जिस पर ख़ुदा ने लानत की है तुम उनका मददगार हरगिज़ किसी को न पाओगे
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिसे अल्लाह धिक्कार दे, आप उसका कदापि कोई सहायक नहीं पाएंगे।