Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ४९

Qur'an Surah An-Nisa Verse 49

अन-निसा [४]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ يُزَكُّوْنَ اَنْفُسَهُمْ ۗ بَلِ اللّٰهُ يُزَكِّيْ مَنْ يَّشَاۤءُ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا (النساء : ٤)

alam
أَلَمْ
Do not
क्या नहीं
tara
تَرَ
you see
आपने देखा
ilā
إِلَى
[towards]
तरफ़ उनके जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
तरफ़ उनके जो
yuzakkūna
يُزَكُّونَ
claim purity
पाक क़रार देते हैं
anfusahum
أَنفُسَهُمۚ
(for) themselves?
अपने नफ़्सों को
bali
بَلِ
Nay
बल्कि
l-lahu
ٱللَّهُ
(it is) Allah
अल्लाह
yuzakkī
يُزَكِّى
He purifies
पाक करता है
man
مَن
whom
जिसको
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है
walā
وَلَا
and not
और ना
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
वो ज़ुल्म किए जाऐंगे
fatīlan
فَتِيلًا
(even as much as) a hair on a date-seed
धागे बराबर

Transliteration:

Alam tara ilal lazeena yuzakkoona anfusahum; balil laahu yuzakkee mai yashaaa'u wa laa yuzlamoona fateelaa (QS. an-Nisāʾ:49)

English Sahih International:

Have you not seen those who claim themselves to be pure? Rather, Allah purifies whom He wills, and injustice is not done to them, [even] as much as a thread [inside a date seed]. (QS. An-Nisa, Ayah ४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जो अपने को पूर्ण एवं शिष्ट होने का दावा करते हैं? (कोई यूँ ही शिष्ट नहीं हुआ करता) बल्कि अल्लाह ही जिसे चाहता है, पूर्णता एवं शिष्टता प्रदान करता है। और उनके साथ तनिक भी अत्याचार नहीं किया जाता (अन-निसा, आयत ४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) क्या तुमने उन लोगों के हाल पर नज़र नहीं की जो आप बड़े मुक़द्दस बनते हैं (मगर उससे क्या होता है) बल्कि ख़ुदा जिसे चाहता है मुक़द्दस बनाता है और ज़ुल्म तो किसी पर धागे के बराबर हो ही गा नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या आपने उन्हें नहीं देखा, जो अपने आप पवित्र बन रहे हैं? बल्कि अल्लाह जिसे चाहे, पवित्र करता है और (लोगों पर) कण बराबर अत्याचार नहीं किया जायेगा।