पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ४५
Qur'an Surah An-Nisa Verse 45
अन-निसा [४]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاَعْدَاۤىِٕكُمْ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَلِيًّا ۙوَّكَفٰى بِاللّٰهِ نَصِيْرًا (النساء : ٤)
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- aʿlamu
- أَعْلَمُ
- knows better
- ज़्यादा जानता है
- bi-aʿdāikum
- بِأَعْدَآئِكُمْۚ
- about your enemies
- तुम्हारे दुश्मनों को
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- and (is) sufficient
- और काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह
- waliyyan
- وَلِيًّا
- (as) a Protector
- दोस्त
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- and sufficient
- और काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- (is) Allah
- अल्लाह
- naṣīran
- نَصِيرًا
- (as) a Helper
- मददगार
Transliteration:
Wallaahu a'lamu bi a'daaa'i-kum; wa kafaa billaahi waliyyanw wa kafaa billaahi naseera(QS. an-Nisāʾ:45)
English Sahih International:
And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally, and sufficient is Allah as a helper. (QS. An-Nisa, Ayah ४५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह तुम्हारे शत्रुओं को भली-भाँति जानता है। अल्लाह एक संरक्षक के रूप में काफ़ी है और अल्लाह एक सहायक के रूप में भी काफ़ी है (अन-निसा, आयत ४५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा तुम्हारे दुशमनों से ख़ूब वाक़िफ़ है और दोस्ती के लिए बस ख़ुदा काफ़ी है और हिमायत के वास्ते भी ख़ुदा ही काफ़ी है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अल्लाह तुम्हारे शत्रुओं से भली-भाँति अवगत है और (तुम्हारे लिए) अल्लाह की रक्षा काफ़ी है तथा अल्लाह की सहायता काफ़ी है।