Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ४५

Qur'an Surah An-Nisa Verse 45

अन-निसा [४]: ४५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاَعْدَاۤىِٕكُمْ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَلِيًّا ۙوَّكَفٰى بِاللّٰهِ نَصِيْرًا (النساء : ٤)

wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows better
ज़्यादा जानता है
bi-aʿdāikum
بِأَعْدَآئِكُمْۚ
about your enemies
तुम्हारे दुश्मनों को
wakafā
وَكَفَىٰ
and (is) sufficient
और काफ़ी है
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
अल्लाह
waliyyan
وَلِيًّا
(as) a Protector
दोस्त
wakafā
وَكَفَىٰ
and sufficient
और काफ़ी है
bil-lahi
بِٱللَّهِ
(is) Allah
अल्लाह
naṣīran
نَصِيرًا
(as) a Helper
मददगार

Transliteration:

Wallaahu a'lamu bi a'daaa'i-kum; wa kafaa billaahi waliyyanw wa kafaa billaahi naseera (QS. an-Nisāʾ:45)

English Sahih International:

And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally, and sufficient is Allah as a helper. (QS. An-Nisa, Ayah ४५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह तुम्हारे शत्रुओं को भली-भाँति जानता है। अल्लाह एक संरक्षक के रूप में काफ़ी है और अल्लाह एक सहायक के रूप में भी काफ़ी है (अन-निसा, आयत ४५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा तुम्हारे दुशमनों से ख़ूब वाक़िफ़ है और दोस्ती के लिए बस ख़ुदा काफ़ी है और हिमायत के वास्ते भी ख़ुदा ही काफ़ी है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा अल्लाह तुम्हारे शत्रुओं से भली-भाँति अवगत है और (तुम्हारे लिए) अल्लाह की रक्षा काफ़ी है तथा अल्लाह की सहायता काफ़ी है।