Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ४२

Qur'an Surah An-Nisa Verse 42

अन-निसा [४]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَوْمَىِٕذٍ يَّوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَعَصَوُا الرَّسُوْلَ لَوْ تُسَوّٰى بِهِمُ الْاَرْضُۗ وَلَا يَكْتُمُوْنَ اللّٰهَ حَدِيْثًا ࣖ (النساء : ٤)

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(On) that Day
जिस दिन
yawaddu
يَوَدُّ
will wish
चाहेंगे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
कुफ़्र किया
waʿaṣawū
وَعَصَوُا۟
and disobeyed
और नाफ़रमानी की
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
रसूल की
law
لَوْ
if
काश
tusawwā
تُسَوَّىٰ
was leveled
बराबर कर दी जाए
bihimu
بِهِمُ
with them
उन पर
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
ज़मीन
walā
وَلَا
and not
और ना
yaktumūna
يَكْتُمُونَ
they will (be able to) hide
वो छुपा सकेंगे
l-laha
ٱللَّهَ
(from) Allah
अल्लाह से
ḥadīthan
حَدِيثًا
(any) statement
कोई बात

Transliteration:

Yawma'iziny yawad dullazeena kafaroo wa'asawur Rasoola law tusawwaa bihimul ardu wa laa yaktumoonal laaha hadeesaa (QS. an-Nisāʾ:42)

English Sahih International:

That Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish they could be covered by the earth. And they will not conceal from Allah a [single] statement. (QS. An-Nisa, Ayah ४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस दिन वे लोग जिन्होंने इनकार किया होगा और रसूल की अवज्ञा की होगी, यही चाहेंगे कि किसी तरह धरती में समोकर उसे बराबर कर दिया जाए। वे अल्लाह से कोई बात भी न छिपा सकेंगे (अन-निसा, आयत ४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस दिन जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तेयार किया और रसूल की नाफ़रमानी की ये आरज़ू करेंगे कि काश (वह पेवन्दे ख़ाक हो जाते) और उनके ऊपर से ज़मीन बराबर कर दी जाती और अफ़सोस ये लोग ख़ुदा से कोई बात उस दिन छुपा भी न सकेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

उस दिन, जो काफ़िर तथा रसूल के अवज्ञाकारी हो गये, ये कामना करेंगे कि उनके सहित भूमि बराबर[1] कर दी जाये और वे अल्लाह से कोई बात छुपा नहीं सकेंगे।