Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ४०

Qur'an Surah An-Nisa Verse 40

अन-निसा [४]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۚوَاِنْ تَكُ حَسَنَةً يُّضٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَّدُنْهُ اَجْرًا عَظِيْمًا (النساء : ٤)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो ज़ुल्म करता
yaẓlimu
يَظْلِمُ
wrong
नहीं वो ज़ुल्म करता
mith'qāla
مِثْقَالَ
(as much as) weight
बराबर
dharratin
ذَرَّةٍۖ
(of) an atom
ज़र्रे के
wa-in
وَإِن
And if
और अगर
taku
تَكُ
there is
हो
ḥasanatan
حَسَنَةً
a good
एक नेकी
yuḍāʿif'hā
يُضَٰعِفْهَا
He doubles it
वो दोगुना कर देगा उसे
wayu'ti
وَيُؤْتِ
and gives
और वो देगा
min
مِن
from
अपने पास से
ladun'hu
لَّدُنْهُ
near Him
अपने पास से
ajran
أَجْرًا
a reward
अजर
ʿaẓīman
عَظِيمًا
great
बड़ा

Transliteration:

Innal laaha laa yazlimu misqaala zarratinw wa in taku hasanatany yudaa'ifhaa wa yu'ti mil ladunhu ajran 'azeemaa (QS. an-Nisāʾ:40)

English Sahih International:

Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if there is a good deed, He multiplies it and gives from Himself a great reward. (QS. An-Nisa, Ayah ४०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह अल्लाह रत्ती-भर भी ज़ुल्म नहीं करता और यदि कोई एक नेकी हो तो वह उसे कई गुना बढ़ा देगा और अपनी ओर से बड़ा बदला देगा (अन-निसा, आयत ४०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़ुदा तो हरगिज़ ज़र्रा बराबर भी ज़ुल्म नहीं करता बल्कि अगर ज़र्रा बराबर भी किसी की कोई नेकी हो तो उसको दूना करता है और अपनी तरफ़ से बड़ा सवाब अता फ़रमाता है

Azizul-Haqq Al-Umary

अल्लाह कण भर भी किसी पर अत्याचार नहीं करता, यदि कुछ भलाई (किसी ने) की हो, तो (अल्लाह) उसे अधिक कर देता है तथा अपने पास से बड़ा प्रतिफल प्रदान करता है।