Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ३९

Qur'an Surah An-Nisa Verse 39

अन-निसा [४]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِهِمْ عَلِيْمًا (النساء : ٤)

wamādhā
وَمَاذَا
And what
और क्या (आफ़त आती)
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
(is) against them
उन पर
law
لَوْ
if
अगर
āmanū
ءَامَنُوا۟
they believed
वो ईमान ले आते
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
अल्लाह पर
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
और आख़िरी दिन पर
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِ
the Last
और आख़िरी दिन पर
wa-anfaqū
وَأَنفَقُوا۟
and spent
और वो ख़र्च करते
mimmā
مِمَّا
from what
उसमें से जो
razaqahumu
رَزَقَهُمُ
(has) provided them?
रिज़्क़ दिया उन्हें
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah?
अल्लाह ने
wakāna
وَكَانَ
And is
और है
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
bihim
بِهِمْ
about them
उन्हें
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knower
ख़ूब जानने वाला

Transliteration:

Wa maazaa 'alaihim law aamanoo billaahi wal Yawmil Aakhiri wa anfaqoo mimmaa razaqahumul laah; wa kaanallaahu bihim Aaleemaa (QS. an-Nisāʾ:39)

English Sahih International:

And what [harm would come] upon them if they believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah provided for them? And Allah is ever, about them, Knowing. (QS. An-Nisa, Ayah ३९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनका बिगड़ जाता, यदि वे अल्लाह और अन्तिम दिन पर ईमान लाते और जो कुछ अल्लाह ने उन्हें दिया है, उसमें से ख़र्च करते है? अल्लाह उन्हें भली-भाँति जानता है (अन-निसा, आयत ३९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अगर ये लोग ख़ुदा और रोज़े आख़िरत पर ईमान लाते और जो कुछ ख़ुदा ने उन्हें दिया है उसमें से राहे ख़ुदा में ख़र्च करते तो उन पर क्या आफ़त आ जाती और ख़ुदा तो उनसे ख़ूब वाक़िफ़ है

Azizul-Haqq Al-Umary

और उनका क्या बिगड़ जाता, यदि वे अल्लाह तथा अन्तिम दिन (परलोक) पर ईमान (विश्वास) रखते और अल्लाह ने जो उन्हें दिया है, उसमें से दान करते? और अल्लाह उन्हें भली-भाँति जानता है।