Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ३३

Qur'an Surah An-Nisa Verse 33

अन-निसा [४]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَ ۗ وَالَّذِيْنَ عَقَدَتْ اَيْمَانُكُمْ فَاٰتُوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا ࣖ (النساء : ٤)

walikullin
وَلِكُلٍّ
And for all
और हर एक के लिए
jaʿalnā
جَعَلْنَا
We (have) made
बना दिए हमने
mawāliya
مَوَٰلِىَ
heirs
वारिस
mimmā
مِمَّا
of what
उसमें से जो
taraka
تَرَكَ
(is) left
छोड़ जाऐं
l-wālidāni
ٱلْوَٰلِدَانِ
(by) the parents
वालिदैन
wal-aqrabūna
وَٱلْأَقْرَبُونَۚ
and the relatives
और रिश्तेदार
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those whom
और वो जिनको
ʿaqadat
عَقَدَتْ
pledged
बाँध रखा है
aymānukum
أَيْمَٰنُكُمْ
your right hands -
तुम्हारे अहदो पैमान ने
faātūhum
فَـَٔاتُوهُمْ
then give them
पस दो तुम उन्हें
naṣībahum
نَصِيبَهُمْۚ
their share
हिस्सा उनका
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
kāna
كَانَ
is
है
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
kulli
كُلِّ
every
हर
shayin
شَىْءٍ
thing
चीज़ के
shahīdan
شَهِيدًا
a Witness
ख़ूब गवाह

Transliteration:

Wa likullin ja'alnaa ma waaliya mimmaa tarakal waalidaani wal aqraboon; wallazeena 'aqadat aimaanukum fa aatoohum naseebahum; innal laaha kaana 'alaa kulli shai'in Shaheedaa (QS. an-Nisāʾ:33)

English Sahih International:

And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives. And to those whom your oaths have bound [to you] – give them their share. Indeed Allah is ever, over all things, a Witness. (QS. An-Nisa, Ayah ३३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और प्रत्येक माल के लिए, जो माँ-बाप और नातेदार छोड़ जाएँ, हमने वासिस ठहरा दिए है और जिन लोगों से अपनी क़समों के द्वारा तुम्हारा पक्का मामला हुआ हो, तो उन्हें भी उनका हिस्सा दो। निस्संदेह हर चीज़ अल्लाह के समक्ष है (अन-निसा, आयत ३३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और मां बाप (या) और क़राबतदार (ग़रज़) तो शख्स जो तरका छोड़ जाए हमने हर एक का (वाली) वारिस मुक़र्रर कर दिया है और जिन लोगों से तुमने मुस्तहकम (पक्का) एहद किया है उनका मुक़र्रर हिस्सा भी तुम दे दो बेशक ख़ुदा तो हर चीज़ पर गवाह है

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने प्रत्येक के लिए वारिस (उत्तराधिकारी) बना दिये हैं, उसमें से जो माता-पिता तथा समीपवर्तियों ने छोड़ा हो तथा जिनसे तुमने समझौता[1] किया हो, उन्हें उनका भाग दो। वास्तव में, अल्लाह प्रत्येक चीज़ से सूचित है।