पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ३३
Qur'an Surah An-Nisa Verse 33
अन-निसा [४]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَ ۗ وَالَّذِيْنَ عَقَدَتْ اَيْمَانُكُمْ فَاٰتُوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا ࣖ (النساء : ٤)
- walikullin
- وَلِكُلٍّ
- And for all
- और हर एक के लिए
- jaʿalnā
- جَعَلْنَا
- We (have) made
- बना दिए हमने
- mawāliya
- مَوَٰلِىَ
- heirs
- वारिस
- mimmā
- مِمَّا
- of what
- उसमें से जो
- taraka
- تَرَكَ
- (is) left
- छोड़ जाऐं
- l-wālidāni
- ٱلْوَٰلِدَانِ
- (by) the parents
- वालिदैन
- wal-aqrabūna
- وَٱلْأَقْرَبُونَۚ
- and the relatives
- और रिश्तेदार
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those whom
- और वो जिनको
- ʿaqadat
- عَقَدَتْ
- pledged
- बाँध रखा है
- aymānukum
- أَيْمَٰنُكُمْ
- your right hands -
- तुम्हारे अहदो पैमान ने
- faātūhum
- فَـَٔاتُوهُمْ
- then give them
- पस दो तुम उन्हें
- naṣībahum
- نَصِيبَهُمْۚ
- their share
- हिस्सा उनका
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- kāna
- كَانَ
- is
- है
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- ऊपर
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ के
- shahīdan
- شَهِيدًا
- a Witness
- ख़ूब गवाह
Transliteration:
Wa likullin ja'alnaa ma waaliya mimmaa tarakal waalidaani wal aqraboon; wallazeena 'aqadat aimaanukum fa aatoohum naseebahum; innal laaha kaana 'alaa kulli shai'in Shaheedaa(QS. an-Nisāʾ:33)
English Sahih International:
And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives. And to those whom your oaths have bound [to you] – give them their share. Indeed Allah is ever, over all things, a Witness. (QS. An-Nisa, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और प्रत्येक माल के लिए, जो माँ-बाप और नातेदार छोड़ जाएँ, हमने वासिस ठहरा दिए है और जिन लोगों से अपनी क़समों के द्वारा तुम्हारा पक्का मामला हुआ हो, तो उन्हें भी उनका हिस्सा दो। निस्संदेह हर चीज़ अल्लाह के समक्ष है (अन-निसा, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और मां बाप (या) और क़राबतदार (ग़रज़) तो शख्स जो तरका छोड़ जाए हमने हर एक का (वाली) वारिस मुक़र्रर कर दिया है और जिन लोगों से तुमने मुस्तहकम (पक्का) एहद किया है उनका मुक़र्रर हिस्सा भी तुम दे दो बेशक ख़ुदा तो हर चीज़ पर गवाह है
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने प्रत्येक के लिए वारिस (उत्तराधिकारी) बना दिये हैं, उसमें से जो माता-पिता तथा समीपवर्तियों ने छोड़ा हो तथा जिनसे तुमने समझौता[1] किया हो, उन्हें उनका भाग दो। वास्तव में, अल्लाह प्रत्येक चीज़ से सूचित है।