पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ३०
Qur'an Surah An-Nisa Verse 30
अन-निसा [४]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ عُدْوَانًا وَّظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيْهِ نَارًا ۗوَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا (النساء : ٤)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yafʿal
- يَفْعَلْ
- does
- करेगा
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- ये
- ʿud'wānan
- عُدْوَٰنًا
- (in) aggression
- ज़्यादती
- waẓul'man
- وَظُلْمًا
- and injustice
- और ज़ुल्म से
- fasawfa
- فَسَوْفَ
- then soon
- पस अनक़रीब
- nuṣ'līhi
- نُصْلِيهِ
- We (will) cast him
- हम जलाऐंगे उसे
- nāran
- نَارًاۚ
- (into) a Fire
- आग में
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- ये
- ʿalā
- عَلَى
- for
- अल्लाह पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह पर
- yasīran
- يَسِيرًا
- easy
- निहायत आसान
Transliteration:
Wa mai yaf'al zaalika 'udwaananw wa zulman fasawfa nusleehi Naaraa; wa kaana zaalika 'alal laahi yaseeraa(QS. an-Nisāʾ:30)
English Sahih International:
And whoever does that in aggression and injustice – then We will drive him into a Fire. And that, for Allah, is [always] easy. (QS. An-Nisa, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जो कोई ज़ुल्म और ज़्यादती से ऐसा करेगा, तो उसे हम जल्द ही आग में झोंक देंगे, और यह अल्लाह के लिए सरल है (अन-निसा, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो शख्स जोरो ज़ुल्म से नाहक़ ऐसा करेगा (ख़ुदकुशी करेगा) तो (याद रहे कि) हम बहुत जल्द उसको जहन्नुम की आग में झोंक देंगे यह ख़ुदा के लिये आसान है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो अतिक्रमण तथा अत्याचार से ऐसा करेगा, समीप है कि हम उसे अग्नि में झोंक देंगे और ये अल्लाह के लिए सरल है।