Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत २

Qur'an Surah An-Nisa Verse 2

अन-निसा [४]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاٰتُوا الْيَتٰمٰىٓ اَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيْثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوْٓا اَمْوَالَهُمْ اِلٰٓى اَمْوَالِكُمْ ۗ اِنَّهٗ كَانَ حُوْبًا كَبِيْرًا (النساء : ٤)

waātū
وَءَاتُوا۟
And give
और दो
l-yatāmā
ٱلْيَتَٰمَىٰٓ
(to) the orphans
यतीमों को
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْۖ
their wealth
माल उनके
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tatabaddalū
تَتَبَدَّلُوا۟
exchange
तुम तब्दील करो
l-khabītha
ٱلْخَبِيثَ
the bad
नापाक को
bil-ṭayibi
بِٱلطَّيِّبِۖ
with the good
पाक से
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
takulū
تَأْكُلُوٓا۟
consume
तुम खाओ
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
माल उनके
ilā
إِلَىٰٓ
with
तरफ़
amwālikum
أَمْوَٰلِكُمْۚ
your wealth
अपने मालों के (मिला कर)
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
यक़ीनन वो
kāna
كَانَ
is
है वो
ḥūban
حُوبًا
a sin
गुनाह
kabīran
كَبِيرًا
great
बहुत बड़ा

Transliteration:

Wa aatul yataamaaa amwaalahum wa laa tatabad dalul khabeesa bittaiyibi wa laa taakulooo amwaalahum ilaaa amwaalikum; innahoo kaana hooban kabeeraa (QS. an-Nisāʾ:2)

English Sahih International:

And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin. (QS. An-Nisa, Ayah २)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अनाथों को उनका माल दे दो और बुरी चीज़ को अच्छी चीज़ से न बदलो, और न उनके माल को अपने माल के साथ मिलाकर खा जाओ। यह बहुत बड़ा गुनाह हैं (अन-निसा, आयत २)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और यतीमों को उनके माल दे दो और बुरी चीज़ (माले हराम) को भली चीज़ (माले हलाल) के बदले में न लो और उनके माल अपने मालों में मिलाकर न चख जाओ क्योंकि ये बहुत बड़ा गुनाह है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (हे संरक्षको!) अनाथों को उनके धन चुका दो और (उनकी) अच्छी चीज़ से (अपनी) बुरी चीज़ न बदलो और उनके धन, अपने धनों में मिलाकर न खाओ। निःसंदेह ये बहुत बड़ा पाप है।