Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १७५

Qur'an Surah An-Nisa Verse 175

अन-निसा [४]: १७५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَاعْتَصَمُوْا بِهٖ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِيْ رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍۙ وَّيَهْدِيْهِمْ اِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۗ (النساء : ٤)

fa-ammā
فَأَمَّا
So as for
तो रहे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
ईमान लाए
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
अल्लाह पर
wa-iʿ'taṣamū
وَٱعْتَصَمُوا۟
and held fast
और उन्होंने मज़बूत पकड़ा
bihi
بِهِۦ
to Him
उसे
fasayud'khiluhum
فَسَيُدْخِلُهُمْ
then He will admit them
तो अनक़रीब वो दाख़िल करेगा उन्हें
فِى
in
रहमत में
raḥmatin
رَحْمَةٍ
Mercy
रहमत में
min'hu
مِّنْهُ
from Himself
अपनी तरफ़ से
wafaḍlin
وَفَضْلٍ
and Bounty
और फ़ज़ल में
wayahdīhim
وَيَهْدِيهِمْ
and will guide them
और रहनुमाई करेगा उनकी
ilayhi
إِلَيْهِ
to Himself
अपनी तरफ़
ṣirāṭan
صِرَٰطًا
(on) a way
रास्ते
mus'taqīman
مُّسْتَقِيمًا
straight
सीधे की

Transliteration:

Fa ammal lazeena aamanoo billaahi wa'tasamoo bihee fasa yudkhiluhum fee rah matim minhu wa fadlinw wa yahdeehim ilaihi Siraatam Mustaqeema (QS. an-Nisāʾ:175)

English Sahih International:

So those who believe in Allah and hold fast to Him – He will admit them to mercy from Himself and bounty and guide them to Himself on a straight path. (QS. An-Nisa, Ayah १७५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तो रहे वे लोग जो अल्लाह पर ईमान लाए और उसे मज़बूती के साथ पकड़े रहे, उन्हें तो शीघ्र ही अपनी दयालुता और अपने उदार अनुग्रह के क्षेत्र में दाख़िल करेगा और उन्हें अपनी ओर का सीधा मार्ग दिया देगा (अन-निसा, आयत १७५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

पस जो लोग ख़ुदा पर ईमान लाए और उसी से लगे लिपटे रहे तो ख़ुदा भी उन्हें अनक़रीब ही अपनी रहमत व फ़ज़ल के सादाब बाग़ो में पहुंचा देगा और उन्हे अपने हुज़ूरी का सीधा रास्ता दिखा देगा 175

Azizul-Haqq Al-Umary

तो जो लोग अल्लाह पर ईमान लाये तथा इस (क़ुर्आन) को दृढ़ता से पकड़ लिया, वे उन्हीं को अपनी दया तथा अनुग्रह से (स्वर्ग) में प्रवेश देगा और उन्हें अपनी ओर सीधी राह दिखा देगा।