पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १६७
Qur'an Surah An-Nisa Verse 167
अन-निसा [४]: १६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ قَدْ ضَلُّوْا ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا (النساء : ٤)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- waṣaddū
- وَصَدُّوا۟
- and hinder
- और उन्होंने रोका
- ʿan
- عَن
- from
- अल्लाह के रास्ते से
- sabīli
- سَبِيلِ
- (the) way
- अल्लाह के रास्ते से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह के रास्ते से
- qad
- قَدْ
- surely
- तहक़ीक़
- ḍallū
- ضَلُّوا۟
- they have strayed
- वो गुमराह हो गए
- ḍalālan
- ضَلَٰلًۢا
- straying
- गुमराह होना
- baʿīdan
- بَعِيدًا
- far away
- दूर का
Transliteration:
Innal lazeena kafaroo wa saddoo 'an sabeelil laahi qad dalloo dalaalam ba'eedaa(QS. an-Nisāʾ:167)
English Sahih International:
Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray. (QS. An-Nisa, Ayah १६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही, जिन लोगों ने इनकार किया और अल्लाह के मार्ग से रोका, वे भटककर बहुत दूर जा पड़े (अन-निसा, आयत १६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तेयार किया और ख़ुदा की राह से (लोगों) को रोका वह राहे रास्त से भटक के बहुत दूर जा पडे
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, जिन्होंने कुफ़्र किया और अल्लाह की राह[1] से रोका, वे सुपथ से बहुत दूर जा पड़े।