Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १६७

Qur'an Surah An-Nisa Verse 167

अन-निसा [४]: १६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ قَدْ ضَلُّوْا ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا (النساء : ٤)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
कुफ़्र किया
waṣaddū
وَصَدُّوا۟
and hinder
और उन्होंने रोका
ʿan
عَن
from
अल्लाह के रास्ते से
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
अल्लाह के रास्ते से
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह के रास्ते से
qad
قَدْ
surely
तहक़ीक़
ḍallū
ضَلُّوا۟
they have strayed
वो गुमराह हो गए
ḍalālan
ضَلَٰلًۢا
straying
गुमराह होना
baʿīdan
بَعِيدًا
far away
दूर का

Transliteration:

Innal lazeena kafaroo wa saddoo 'an sabeelil laahi qad dalloo dalaalam ba'eedaa (QS. an-Nisāʾ:167)

English Sahih International:

Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray. (QS. An-Nisa, Ayah १६७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही, जिन लोगों ने इनकार किया और अल्लाह के मार्ग से रोका, वे भटककर बहुत दूर जा पड़े (अन-निसा, आयत १६७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तेयार किया और ख़ुदा की राह से (लोगों) को रोका वह राहे रास्त से भटक के बहुत दूर जा पडे

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, जिन्होंने कुफ़्र किया और अल्लाह की राह[1] से रोका, वे सुपथ से बहुत दूर जा पड़े।